ଆଦି ପୁସ୍ତକ 27:39
ତା'ପରେ ଇସ୍ହାକ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ବାହା ରେ ବର୍ଷା ରେ ରହିବ ଏବଂ ଯାହା ଭୂମି ଉତ୍ପାଦନ କରିବ ଛାଡ଼ି ଦବେ।
And Isaac | וַיַּ֛עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
his father | יִצְחָ֥ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
answered | אָבִ֖יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
said and | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֵלָ֑יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
him, Behold, | הִנֵּ֞ה | hinnē | hee-NAY |
thy dwelling | מִשְׁמַנֵּ֤י | mišmannê | meesh-ma-NAY |
be shall | הָאָ֙רֶץ֙ | hāʾāreṣ | ha-AH-RETS |
the fatness | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
of the earth, | מֽוֹשָׁבֶ֔ךָ | môšābekā | moh-sha-VEH-ha |
dew the of and | וּמִטַּ֥ל | ûmiṭṭal | oo-mee-TAHL |
of heaven | הַשָּׁמַ֖יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
from above; | מֵעָֽל׃ | mēʿāl | may-AL |