ଆଦି ପୁସ୍ତକ 26:20
ତହିଁରେ ଗରାର ଦେଶୀଯ ପଶୁପାଳକମାନେ ଇସ୍ହାକଙ୍କ ପଶୁପାଳକମାନଙ୍କ ସହିତ ବିବାଦ କରି କହିଲେ, ଏହି ଜଳ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଏଣୁ ସମାନେେ ସହେି କୂପର ନାମ ଏଷକ ରଖିଲେ। ଯେ ହତେୁ ତାଙ୍କ ସହିତ ସମାନେେ ବିବାଦ କଲେ।
And the herdmen | וַיָּרִ֜יבוּ | wayyārîbû | va-ya-REE-voo |
of Gerar | רֹעֵ֣י | rōʿê | roh-A |
did strive | גְרָ֗ר | gĕrār | ɡeh-RAHR |
with | עִם | ʿim | eem |
Isaac's | רֹעֵ֥י | rōʿê | roh-A |
herdmen, | יִצְחָ֛ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
saying, | לֵאמֹ֖ר | lēʾmōr | lay-MORE |
The water | לָ֣נוּ | lānû | LA-noo |
called he and ours: is | הַמָּ֑יִם | hammāyim | ha-MA-yeem |
the name | וַיִּקְרָ֤א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
well the of | שֵֽׁם | šēm | shame |
Esek; | הַבְּאֵר֙ | habbĕʾēr | ha-beh-ARE |
because | עֵ֔שֶׂק | ʿēśeq | A-sek |
they strove | כִּ֥י | kî | kee |
with | הִֽתְעַשְּׂק֖וּ | hitĕʿaśśĕqû | hee-teh-ah-seh-KOO |
him. | עִמּֽוֹ׃ | ʿimmô | ee-moh |