ଆଦି ପୁସ୍ତକ 20:5
ଅବ୍ରହାମ ନିଜେ ମାେତେ କହିଲେ, 'ଏହି ସ୍ତ୍ରୀ ମାରେଭଉଣୀ' ଏବଂ ସହେି ସ୍ତ୍ରୀ ମଧ୍ଯ କହିଲା, 'ଅବ୍ରହାମ ମାରେ ଭାଇ', ମୁଁ ନିର୍ ଦୋଷ, ମୁଁ ଜାଣି ନଥିଲି। ନିର୍ଦ୍ ଦୋଷତା ରେ ମୁଁ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ କରିଛି।
Said | הֲלֹ֨א | hălōʾ | huh-LOH |
he | ה֤וּא | hûʾ | hoo |
not | אָֽמַר | ʾāmar | AH-mahr |
unto me, She | לִי֙ | liy | lee |
sister? my is | אֲחֹ֣תִי | ʾăḥōtî | uh-HOH-tee |
and she, | הִ֔וא | hiw | heev |
even | וְהִֽיא | wĕhîʾ | veh-HEE |
she herself | גַם | gam | ɡahm |
said, | הִ֥וא | hiw | heev |
He | אָֽמְרָ֖ה | ʾāmĕrâ | ah-meh-RA |
brother: my is | אָחִ֣י | ʾāḥî | ah-HEE |
in the integrity | ה֑וּא | hûʾ | hoo |
of my heart | בְּתָם | bĕtām | beh-TAHM |
innocency and | לְבָבִ֛י | lĕbābî | leh-va-VEE |
of my hands | וּבְנִקְיֹ֥ן | ûbĕniqyōn | oo-veh-neek-YONE |
have I done | כַּפַּ֖י | kappay | ka-PAI |
this. | עָשִׂ֥יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
זֹֽאת׃ | zōt | zote |