Index
Full Screen ?
 

ଆଦି ପୁସ୍ତକ 10:8

ஆதியாகமம் 10:8 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଆଦି ପୁସ୍ତକ ଆଦି ପୁସ୍ତକ 10

ଆଦି ପୁସ୍ତକ 10:8
ନିମ୍ରୋଜ୍ କୂଶର ପୁତ୍ର। ସେ ପୃଥିବୀ ମଧିଅରେ ପରାକ୍ରମି ହବୋକୁ ଲାଗିଲା।

Tamil Indian Revised Version
ஆரோன் உடுத்தியிருக்கிற ஆடைகளைக் கழற்றி, அவைகளை அவனுடைய மகனாகிய எலெயாசாருக்கு உடுத்து; ஆரோன் அங்கே மரித்து, தன்னுடைய மக்களோடு சேர்க்கப்படுவான் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
ஆரோனின் சிறப்புக்குரிய ஆடையை அவனது மகன் எலெயாசாருக்கு அணிவித்து அழைத்து வா. ஆரோன் மலைமீது மரித்துப்போவான். அவன் தன் முற்பிதாக்களோடு போய்ச் சேருவான்” என்றார்.

Thiru Viviliam
ஆரோனின் உடைகளை உரிந்து அவற்றை அவனுடைய மகன் எலயாசருக்கு உடுத்து; ஆரோன் தன் மக்களோடு சேர்த்துக் கொள்ளப்படுவான், அங்கேயே இறப்பான்”.

Numbers 20:25Numbers 20Numbers 20:27

King James Version (KJV)
And strip Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son: and Aaron shall be gathered unto his people, and shall die there.

American Standard Version (ASV)
and strip Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son: and Aaron shall be gathered `unto his people’, and shall die there.

Bible in Basic English (BBE)
And take Aaron’s robes off him and put them on Eleazar, his son: and death will come to Aaron there, and he will be put to rest with his people.

Darby English Bible (DBY)
and strip Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron shall be gathered [to his peoples], and shall die there.

Webster’s Bible (WBT)
And strip Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son: and Aaron shall be gathered to his people, and shall die there.

World English Bible (WEB)
and strip Aaron of his garments, and put them on Eleazar his son: and Aaron shall be gathered [to his people], and shall die there.

Young’s Literal Translation (YLT)
and strip Aaron of his garments, and thou hast clothed `with’ them Eleazar his son, and Aaron is gathered, and doth die there.’

எண்ணாகமம் Numbers 20:26
ஆரோன் உடுத்திருக்கிற வஸ்திரங்களைக் கழற்றி, அவைகளை அவன் குமாரனாகிய எலெயாசாருக்கு உடுத்துவாயாக; ஆரோன் அங்கே மரித்து, தன் ஜனத்தாரோடே சேர்க்கப்படுவான் என்றார்.
And strip Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son: and Aaron shall be gathered unto his people, and shall die there.

And
strip
וְהַפְשֵׁ֤טwĕhapšēṭveh-hahf-SHATE

אֶֽתʾetet
Aaron
אַהֲרֹן֙ʾahărōnah-huh-RONE

אֶתʾetet
garments,
his
of
בְּגָדָ֔יוbĕgādāywbeh-ɡa-DAV
and
put
וְהִלְבַּשְׁתָּ֖םwĕhilbaštāmveh-heel-bahsh-TAHM
them
upon

אֶתʾetet
Eleazar
אֶלְעָזָ֣רʾelʿāzārel-ah-ZAHR
son:
his
בְּנ֑וֹbĕnôbeh-NOH
and
Aaron
וְאַֽהֲרֹ֥ןwĕʾahărōnveh-ah-huh-RONE
shall
be
gathered
יֵֽאָסֵ֖ףyēʾāsēpyay-ah-SAFE
die
shall
and
people,
his
unto
וּמֵ֥תûmētoo-MATE
there.
שָֽׁם׃šāmshahm
And
Cush
וְכ֖וּשׁwĕkûšveh-HOOSH
begat
יָלַ֣דyāladya-LAHD

אֶתʾetet
Nimrod:
נִמְרֹ֑דnimrōdneem-RODE
he
ה֣וּאhûʾhoo
began
הֵחֵ֔לhēḥēlhay-HALE
be
to
לִֽהְי֥וֹתlihĕyôtlee-heh-YOTE
a
mighty
one
גִּבֹּ֖רgibbōrɡee-BORE
in
the
earth.
בָּאָֽרֶץ׃bāʾāreṣba-AH-rets

Tamil Indian Revised Version
ஆரோன் உடுத்தியிருக்கிற ஆடைகளைக் கழற்றி, அவைகளை அவனுடைய மகனாகிய எலெயாசாருக்கு உடுத்து; ஆரோன் அங்கே மரித்து, தன்னுடைய மக்களோடு சேர்க்கப்படுவான் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
ஆரோனின் சிறப்புக்குரிய ஆடையை அவனது மகன் எலெயாசாருக்கு அணிவித்து அழைத்து வா. ஆரோன் மலைமீது மரித்துப்போவான். அவன் தன் முற்பிதாக்களோடு போய்ச் சேருவான்” என்றார்.

Thiru Viviliam
ஆரோனின் உடைகளை உரிந்து அவற்றை அவனுடைய மகன் எலயாசருக்கு உடுத்து; ஆரோன் தன் மக்களோடு சேர்த்துக் கொள்ளப்படுவான், அங்கேயே இறப்பான்”.

Numbers 20:25Numbers 20Numbers 20:27

King James Version (KJV)
And strip Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son: and Aaron shall be gathered unto his people, and shall die there.

American Standard Version (ASV)
and strip Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son: and Aaron shall be gathered `unto his people’, and shall die there.

Bible in Basic English (BBE)
And take Aaron’s robes off him and put them on Eleazar, his son: and death will come to Aaron there, and he will be put to rest with his people.

Darby English Bible (DBY)
and strip Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron shall be gathered [to his peoples], and shall die there.

Webster’s Bible (WBT)
And strip Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son: and Aaron shall be gathered to his people, and shall die there.

World English Bible (WEB)
and strip Aaron of his garments, and put them on Eleazar his son: and Aaron shall be gathered [to his people], and shall die there.

Young’s Literal Translation (YLT)
and strip Aaron of his garments, and thou hast clothed `with’ them Eleazar his son, and Aaron is gathered, and doth die there.’

எண்ணாகமம் Numbers 20:26
ஆரோன் உடுத்திருக்கிற வஸ்திரங்களைக் கழற்றி, அவைகளை அவன் குமாரனாகிய எலெயாசாருக்கு உடுத்துவாயாக; ஆரோன் அங்கே மரித்து, தன் ஜனத்தாரோடே சேர்க்கப்படுவான் என்றார்.
And strip Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son: and Aaron shall be gathered unto his people, and shall die there.

And
strip
וְהַפְשֵׁ֤טwĕhapšēṭveh-hahf-SHATE

אֶֽתʾetet
Aaron
אַהֲרֹן֙ʾahărōnah-huh-RONE

אֶתʾetet
garments,
his
of
בְּגָדָ֔יוbĕgādāywbeh-ɡa-DAV
and
put
וְהִלְבַּשְׁתָּ֖םwĕhilbaštāmveh-heel-bahsh-TAHM
them
upon

אֶתʾetet
Eleazar
אֶלְעָזָ֣רʾelʿāzārel-ah-ZAHR
son:
his
בְּנ֑וֹbĕnôbeh-NOH
and
Aaron
וְאַֽהֲרֹ֥ןwĕʾahărōnveh-ah-huh-RONE
shall
be
gathered
יֵֽאָסֵ֖ףyēʾāsēpyay-ah-SAFE
die
shall
and
people,
his
unto
וּמֵ֥תûmētoo-MATE
there.
שָֽׁם׃šāmshahm

Chords Index for Keyboard Guitar