Index
Full Screen ?
 

ଏଜ୍ରା 9:1

Ezra 9:1 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଏଜ୍ରା ଏଜ୍ରା 9

ଏଜ୍ରା 9:1
ଏହିସବୁ କର୍ମ ସମାପ୍ତ ହେଲାପରେ, ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ମୁଖ୍ଯମାନେ ଆମ୍ଭ ନିକଟକୁ ଆସିଲେ ଓ ସମାନେେ କହିଲେ, ଏଜ୍ରା, ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନେ, ଯାଜକମାନେ ଓ ଲବେୀୟମାନେ ଅନ୍ୟଦେଶୀ ଗୋଷ୍ଠୀଯମାନଙ୍କଠାରୁ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ପୃଥକ ନ କରି ସମାନଙ୍କେର ଅର୍ଥାତ୍ କିଣାନୀଯ, ହିତ୍ତୀଯ, ପରିଷୀଯ ୟିବୂଷୀଯ, ଅେମ୍ମାନୀୟ, ମାୟୋବୀଯ, ମିସ୍ରୀଯ ଓ ଇ ମାରେୀଯମାନଙ୍କର ଘୃଣା ଯୋଗ୍ଯ କର୍ମ ଅନୁସାରେ କରୁଅଛନ୍ତି।

Tamil Indian Revised Version
யுத்தத்திற்கு நீர் என்னை பெலத்தால் இடைகட்டி, என்மேல் எழும்பினவர்களை என்கீழ் விழும்படிச் செய்தீர்.

Tamil Easy Reading Version
தேவனே நீர் என்னை போரில் வலிமையுடையவன் ஆக்கினீர். என் பகைவர்கள் என் முன்னே வந்து விழும்படி செய்தீர்.

Thiru Viviliam
⁽போரிடும் ஆற்றலை எனக்கு␢ அரைக் கச்சையாக அளித்தீர்;␢ என்னை எதிர்த்தவர்களை எனக்கு␢ அடிப்பணியச் செய்தீர்.⁾

2 சாமுவேல் 22:392 சாமுவேல் 222 சாமுவேல் 22:41

King James Version (KJV)
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.

American Standard Version (ASV)
For thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me.

Bible in Basic English (BBE)
For I have been armed by you with strength for the fight: you have made low under me those who came out against me.

Darby English Bible (DBY)
And thou girdedst me with strength to battle: Thou didst subdue under me those that rose up against me.

Webster’s Bible (WBT)
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.

World English Bible (WEB)
For you have girded me with strength to the battle; You have subdued under me those who rose up against me.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Thou girdest me `with’ strength for battle, Thou causest my withstanders to bow under me.

2 சாமுவேல் 2 Samuel 22:40
யுத்தத்திற்கு நீர் என்னைப் பலத்தால் இடைகட்டி, என்மேல் எழும்பினவர்களை என்கீழ் மடங்கப்பண்ணினீர்.
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.

For
thou
hast
girded
וַתַּזְרֵ֥נִיwattazrēnîva-tahz-RAY-nee
strength
with
me
חַ֖יִלḥayilHA-yeel
to
battle:
לַמִּלְחָמָ֑הlammilḥāmâla-meel-ha-MA
up
rose
that
them
תַּכְרִ֥יעַtakrîaʿtahk-REE-ah
against
me
hast
thou
subdued
קָמַ֖יqāmayka-MAI
under
תַּחְתֵּֽנִי׃taḥtēnîtahk-TAY-nee
Now
when
these
things
וּכְכַלּ֣וֹתûkĕkallôtoo-heh-HA-lote
were
done,
אֵ֗לֶּהʾēlleA-leh
princes
the
נִגְּשׁ֨וּniggĕšûnee-ɡeh-SHOO
came
אֵלַ֤יʾēlayay-LAI
to
הַשָּׂרִים֙haśśārîmha-sa-REEM
me,
saying,
לֵאמֹ֔רlēʾmōrlay-MORE
people
The
לֹֽאlōʾloh
of
Israel,
נִבְדְּל֞וּnibdĕlûneev-deh-LOO
and
the
priests,
הָעָ֤םhāʿāmha-AM
Levites,
the
and
יִשְׂרָאֵל֙yiśrāʾēlyees-ra-ALE
have
not
וְהַכֹּֽהֲנִ֣יםwĕhakkōhănîmveh-ha-koh-huh-NEEM
separated
themselves
וְהַלְוִיִּ֔םwĕhalwiyyimveh-hahl-vee-YEEM
people
the
from
מֵֽעַמֵּ֖יmēʿammêmay-ah-MAY
of
the
lands,
הָֽאֲרָצ֑וֹתhāʾărāṣôtha-uh-ra-TSOTE
abominations,
their
to
according
doing
כְּ֠תוֹעֲבֹֽתֵיהֶםkĕtôʿăbōtêhemKEH-toh-uh-voh-tay-hem
even
of
the
Canaanites,
לַכְּנַֽעֲנִ֨יlakkĕnaʿănîla-keh-na-uh-NEE
Hittites,
the
הַֽחִתִּ֜יhaḥittîha-hee-TEE
the
Perizzites,
הַפְּרִזִּ֣יhappĕrizzîha-peh-ree-ZEE
the
Jebusites,
הַיְבוּסִ֗יhaybûsîhai-voo-SEE
the
Ammonites,
הָֽעַמֹּנִי֙hāʿammōniyha-ah-moh-NEE
Moabites,
the
הַמֹּ֣אָבִ֔יhammōʾābîha-MOH-ah-VEE
the
Egyptians,
הַמִּצְרִ֖יhammiṣrîha-meets-REE
and
the
Amorites.
וְהָֽאֱמֹרִֽי׃wĕhāʾĕmōrîveh-HA-ay-moh-REE

Tamil Indian Revised Version
யுத்தத்திற்கு நீர் என்னை பெலத்தால் இடைகட்டி, என்மேல் எழும்பினவர்களை என்கீழ் விழும்படிச் செய்தீர்.

Tamil Easy Reading Version
தேவனே நீர் என்னை போரில் வலிமையுடையவன் ஆக்கினீர். என் பகைவர்கள் என் முன்னே வந்து விழும்படி செய்தீர்.

Thiru Viviliam
⁽போரிடும் ஆற்றலை எனக்கு␢ அரைக் கச்சையாக அளித்தீர்;␢ என்னை எதிர்த்தவர்களை எனக்கு␢ அடிப்பணியச் செய்தீர்.⁾

2 சாமுவேல் 22:392 சாமுவேல் 222 சாமுவேல் 22:41

King James Version (KJV)
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.

American Standard Version (ASV)
For thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me.

Bible in Basic English (BBE)
For I have been armed by you with strength for the fight: you have made low under me those who came out against me.

Darby English Bible (DBY)
And thou girdedst me with strength to battle: Thou didst subdue under me those that rose up against me.

Webster’s Bible (WBT)
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.

World English Bible (WEB)
For you have girded me with strength to the battle; You have subdued under me those who rose up against me.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Thou girdest me `with’ strength for battle, Thou causest my withstanders to bow under me.

2 சாமுவேல் 2 Samuel 22:40
யுத்தத்திற்கு நீர் என்னைப் பலத்தால் இடைகட்டி, என்மேல் எழும்பினவர்களை என்கீழ் மடங்கப்பண்ணினீர்.
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.

For
thou
hast
girded
וַתַּזְרֵ֥נִיwattazrēnîva-tahz-RAY-nee
strength
with
me
חַ֖יִלḥayilHA-yeel
to
battle:
לַמִּלְחָמָ֑הlammilḥāmâla-meel-ha-MA
up
rose
that
them
תַּכְרִ֥יעַtakrîaʿtahk-REE-ah
against
me
hast
thou
subdued
קָמַ֖יqāmayka-MAI
under
תַּחְתֵּֽנִי׃taḥtēnîtahk-TAY-nee

Chords Index for Keyboard Guitar