ଏଜ୍ରା 7:24
ଆହୁରି ଯାଜକମାନଙ୍କର, ଲବେୀୟମାନଙ୍କର, ଗାଯକମାଙ୍କର, ଦ୍ବାରପାଳମାନଙ୍କର ନାଥୀନୀଯମାନଙ୍କର ଓ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଏହି ମନ୍ଦିରର ସବେକମାନଙ୍କର କାହାରି ଉପରେ କର, ରାଜସ୍ବ ବା ମାସୁଲ ବସାଇବା ବ୍ଯବସ୍ଥା ବିରୁଦ୍ଧ ହବେ ବୋଲି ଆମ୍ଭମାନେେ ତୁମ୍ଭକୁ ଜଣାଉ ଅଛୁ।
Also we certify | וּלְכֹ֣ם | ûlĕkōm | oo-leh-HOME |
you, that | מְהֽוֹדְעִ֗ין | mĕhôdĕʿîn | meh-hoh-deh-EEN |
touching any | דִּ֣י | dî | dee |
priests the of | כָל | kāl | hahl |
and Levites, | כָּֽהֲנַיָּ֣א | kāhănayyāʾ | ka-huh-na-YA |
singers, | וְ֠לֵֽוָיֵא | wĕlēwāyēʾ | VEH-lay-va-yay |
porters, | זַמָּ֨רַיָּ֤א | zammārayyāʾ | za-MA-ra-YA |
Nethinims, | תָרָֽעַיָּא֙ | tārāʿayyāʾ | ta-ra-ah-YA |
or ministers | נְתִ֣ינַיָּ֔א | nĕtînayyāʾ | neh-TEE-na-YA |
this of | וּפָ֣לְחֵ֔י | ûpālĕḥê | oo-FA-leh-HAY |
house | בֵּ֖ית | bêt | bate |
of God, | אֱלָהָ֣א | ʾĕlāhāʾ | ay-la-HA |
it shall not | דְנָ֑ה | dĕnâ | deh-NA |
lawful be | מִנְדָּ֤ה | mindâ | meen-DA |
to impose | בְלוֹ֙ | bĕlô | veh-LOH |
toll, | וַֽהֲלָ֔ךְ | wahălāk | va-huh-LAHK |
tribute, | לָ֥א | lāʾ | la |
or custom, | שַׁלִּ֖יט | šallîṭ | sha-LEET |
upon | לְמִרְמֵ֥א | lĕmirmēʾ | leh-meer-MAY |
them. | עֲלֵיהֹֽם׃ | ʿălêhōm | uh-lay-HOME |