ଏଜ୍ରା 4:22
ସାବଧାନ୍, ତୁମ୍ଭମାନେେ ଏ ବିଷଯ ରେ ହଳୋ କରନାହିଁ। ରାଜାମାନଙ୍କ କ୍ଷତି ନିମନ୍ତେ କାହିଁକି ଅନିଷ୍ଟ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବ।
Take heed | וּזְהִירִ֥ין | ûzĕhîrîn | oo-zeh-hee-REEN |
הֱו֛וֹ | hĕwô | hay-VOH | |
not fail ye that now | שָׁל֖וּ | šālû | sha-LOO |
to do | לְמֶעְבַּ֣ד | lĕmeʿbad | leh-meh-BAHD |
עַל | ʿal | al | |
this: | דְּנָ֑ה | dĕnâ | deh-NA |
why | לְמָה֙ | lĕmāh | leh-MA |
should damage | יִשְׂגֵּ֣א | yiśgēʾ | yees-ɡAY |
grow | חֲבָלָ֔א | ḥăbālāʾ | huh-va-LA |
hurt the to | לְהַנְזָקַ֖ת | lĕhanzāqat | leh-hahn-za-KAHT |
of the kings? | מַלְכִֽין׃ | malkîn | mahl-HEEN |