ଏଜ୍ରା 2:63
ଶାସନକର୍ତ୍ତା ସମାନଙ୍କେୁ କହିଲେ ଯେ, ସମାନେେ ସବୁଠୁ ପବିତ୍ର ଖାଦ୍ୟ ଖାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ, ଯେପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଜଣେ ଯାଜକ ଊରୀମ ଓ ତୁମ୍ମୀମ ସହିତ ପରାମର୍ଶ କରି ଉପସ୍ଥିତ ହାଇେ ନାହିଁ।
And the Tirshatha | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | הַתִּרְשָׁ֙תָא֙ | hattiršātāʾ | ha-teer-SHA-TA |
that them, unto | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
they should not | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
eat | לֹֽא | lōʾ | loh |
most the of | יֹאכְל֖וּ | yōʾkĕlû | yoh-heh-LOO |
holy things, | מִקֹּ֣דֶשׁ | miqqōdeš | mee-KOH-desh |
till | הַקֳּדָשִׁ֑ים | haqqŏdāšîm | ha-koh-da-SHEEM |
there stood up | עַ֛ד | ʿad | ad |
priest a | עֲמֹ֥ד | ʿămōd | uh-MODE |
with Urim | כֹּהֵ֖ן | kōhēn | koh-HANE |
and with Thummim. | לְאוּרִ֥ים | lĕʾûrîm | leh-oo-REEM |
וּלְתֻמִּֽים׃ | ûlĕtummîm | oo-leh-too-MEEM |