ଯିହିଜିକଲ 31:10
ତେଣୁ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମାରେ ପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ' ସହେି ବୃକ୍ଷ ଅତି ଉଚ୍ଚ ହେଲା। ଗହଳିଆ ଡ଼ାଳସବୁର ଶିଖର ଦେଶ ଉଚ୍ଚତା ରେ ମେଘକୁ ସ୍ପର୍ଶ କଲା। ଆଉ ତାହା ଏତେ ଅଧିକ ଉଚ୍ଚ ହେଲା ଯେ ଏହା ଅହଂକାରୀ ହେଲା।
Therefore | לָכֵ֗ן | lākēn | la-HANE |
thus | כֹּ֤ה | kō | koh |
saith | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִ֔ה | yĕhwi | yeh-VEE |
Because | יַ֕עַן | yaʿan | YA-an |
אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
up lifted hast thou | גָּבַ֖הְתָּ | gābahtā | ɡa-VA-ta |
thyself in height, | בְּקוֹמָ֑ה | bĕqômâ | beh-koh-MA |
up shot hath he and | וַיִּתֵּ֤ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
his top | צַמַּרְתּוֹ֙ | ṣammartô | tsa-mahr-TOH |
among | אֶל | ʾel | el |
בֵּ֣ין | bên | bane | |
the thick boughs, | עֲבוֹתִ֔ים | ʿăbôtîm | uh-voh-TEEM |
heart his and | וְרָ֥ם | wĕrām | veh-RAHM |
is lifted up | לְבָב֖וֹ | lĕbābô | leh-va-VOH |
in his height; | בְּגָבְהֽוֹ׃ | bĕgobhô | beh-ɡove-HOH |