ଯିହିଜିକଲ 17:5
ଏବଂ ସହେି ପକ୍ଷୀ ସେ ଦେଶ ରେ ବୀଜ ନଇେ ଏକ ଉର୍ବର ଭୂମିର କ୍ଷତେ ରେ ତାହା ରୋପଣ କଲା। ସେ ପ୍ରଚୁର ଜଳରାଶିର ନିକଟରେ ତାହା ରୋପଣ କଲା।
He took | וַיִּקַּח֙ | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
also of the seed | מִזֶּ֣רַע | mizzeraʿ | mee-ZEH-ra |
land, the of | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
and planted | וַֽיִּתְּנֵ֖הוּ | wayyittĕnēhû | va-yee-teh-NAY-hoo |
fruitful a in it | בִּשְׂדֵה | biśdē | bees-DAY |
field; | זָ֑רַע | zāraʿ | ZA-ra |
he placed | קָ֚ח | qāḥ | kahk |
it by | עַל | ʿal | al |
great | מַ֣יִם | mayim | MA-yeem |
waters, | רַבִּ֔ים | rabbîm | ra-BEEM |
and set | צַפְצָפָ֖ה | ṣapṣāpâ | tsahf-tsa-FA |
it as a willow tree. | שָׂמֽוֹ׃ | śāmô | sa-MOH |