ଯିହିଜିକଲ 16:43
ଏସବୁ କରିବାର କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ୟୌବନାବସ୍ଥାର ଦିନ ମନେ ରଖି ନାହଁ। ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର କୁକାର୍ୟ୍ଯ ଦ୍ବାରା ମାେତେ କୋରଧିତ କଲ। ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ତୁମ୍ଭର ବ୍ଯବହାର ପାଇଁ ଦଣ୍ଡିତ କରିବି। ତୁମ୍ଭର ଅନ୍ୟ ଘୃଣ୍ଯ କାର୍ୟ୍ଯ ସହିତ ବେଶ୍ଯାବୃତ୍ତିକୁ ୟୋଡ଼ିବା ରେ କଣ ଅଧିକ ପ୍ରାଧାନ୍ଯ ହାଇେ ନ ଥିଲା ? ଏହା ସଦାପ୍ରଭୁ, ମାରେ ପ୍ରଭୁ କହିଲେ।
Because | יַ֗עַן | yaʿan | YA-an |
אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER | |
thou hast not | לֹֽא | lōʾ | loh |
remembered | זָכַרְתְּ֙י | zākartĕy | za-hahr-TEH |
אֶת | ʾet | et | |
the days | יְמֵ֣י | yĕmê | yeh-MAY |
youth, thy of | נְעוּרַ֔יִךְ | nĕʿûrayik | neh-oo-RA-yeek |
but hast fretted | וַתִּרְגְּזִי | wattirgĕzî | va-teer-ɡeh-ZEE |
all in me | לִ֖י | lî | lee |
these | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
things; behold, | אֵ֑לֶּה | ʾēlle | A-leh |
therefore I | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
also | אֲנִ֨י | ʾănî | uh-NEE |
will recompense | הֵ֜א | hēʾ | hay |
thy way | דַּרְכֵּ֣ךְ׀ | darkēk | dahr-KAKE |
head, thine upon | בְּרֹ֣אשׁ | bĕrōš | beh-ROHSH |
saith | נָתַ֗תִּי | nātattî | na-TA-tee |
the Lord | נְאֻם֙ | nĕʾum | neh-OOM |
God: | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
not shalt thou and | יְהוִ֔ה | yĕhwi | yeh-VEE |
commit | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
עָשִׂית֙י | ʿāśîty | ah-SEET-y | |
lewdness this | אֶת | ʾet | et |
above | הַזִּמָּ֔ה | hazzimmâ | ha-zee-MA |
all | עַ֖ל | ʿal | al |
thine abominations. | כָּל | kāl | kahl |
תּוֹעֲבֹתָֽיִךְ׃ | tôʿăbōtāyik | toh-uh-voh-TA-yeek |