ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 4:12
ତେଣୁ ତୁମ୍ଭେ ୟାଅ ମୁଁ ସର୍ବଦା ତୁମ୍ଭ ସହିତ ରହିଅଛି। ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ସହବର୍ତ୍ତୀ ହାଇେ ବକ୍ତବ୍ଯର କଥା ତୁମ୍ଭକୁ ଶିଖାଇବି।
Now | וְעַתָּ֖ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore go, | לֵ֑ךְ | lēk | lake |
and I | וְאָֽנֹכִי֙ | wĕʾānōkiy | veh-ah-noh-HEE |
will be | אֶֽהְיֶ֣ה | ʾehĕye | eh-heh-YEH |
with | עִם | ʿim | eem |
mouth, thy | פִּ֔יךָ | pîkā | PEE-ha |
and teach | וְהֽוֹרֵיתִ֖יךָ | wĕhôrêtîkā | veh-hoh-ray-TEE-ha |
thee what | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
thou shalt say. | תְּדַבֵּֽר׃ | tĕdabbēr | teh-da-BARE |