ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 36:5
ଲୋକମାନେ ୟଥେଷ୍ଟ ଆଣୁଛନ୍ତି। ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଆଜ୍ଞା କର୍ମ କରିବା ପାଇଁ ଯାହା ଦରକାର ତାହାଠାରୁ ଲୋକେ ୟଥେଷ୍ଟ ଆଣୁଛନ୍ତି।
And they spake | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֣ה | mōše | moh-SHEH |
saying, | לֵּאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
people The | מַרְבִּ֥ים | marbîm | mahr-BEEM |
bring | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
much more | לְהָבִ֑יא | lĕhābîʾ | leh-ha-VEE |
than enough | מִדֵּ֤י | middê | mee-DAY |
service the for | הָֽעֲבֹדָה֙ | hāʿăbōdāh | ha-uh-voh-DA |
of the work, | לַמְּלָאכָ֔ה | lammĕlāʾkâ | la-meh-la-HA |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
צִוָּ֥ה | ṣiwwâ | tsee-WA | |
the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
commanded | לַֽעֲשֹׂ֥ת | laʿăśōt | la-uh-SOTE |
to make. | אֹתָֽהּ׃ | ʾōtāh | oh-TA |