ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:10
ଏହାପରେ ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ, ମୁଁ ଏହି ନିଯମ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସହିତ କରିଅଛି, ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଏପରି କାର୍ୟ୍ଯ କରିବି ଯେ, ପୃଥିବୀ ରେ କୌଣସି ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଏପରି କରାୟାଇ ନାହିଁ। ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ଥିବା ଲୋକମାନେ ମାରେ ମହାନତା ଜାଣି ପାରିବେ ଯେ, ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ମହାନ। ଲୋକମାନେ ମାରେ ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ଯ କର୍ମମାନ ଦେଖିବେ ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଇଁ ମୁଁ କରିବି।
And he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Behold, | הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
I | אָֽנֹכִי֮ | ʾānōkiy | ah-noh-HEE |
make | כֹּרֵ֣ת | kōrēt | koh-RATE |
covenant: a | בְּרִית֒ | bĕrît | beh-REET |
before | נֶ֤גֶד | neged | NEH-ɡed |
all | כָּֽל | kāl | kahl |
thy people | עַמְּךָ֙ | ʿammĕkā | ah-meh-HA |
do will I | אֶֽעֱשֶׂ֣ה | ʾeʿĕśe | eh-ay-SEH |
marvels, | נִפְלָאֹ֔ת | niplāʾōt | neef-la-OTE |
such as | אֲשֶׁ֛ר | ʾăšer | uh-SHER |
have not | לֹֽא | lōʾ | loh |
done been | נִבְרְא֥וּ | nibrĕʾû | neev-reh-OO |
in all | בְכָל | bĕkāl | veh-HAHL |
the earth, | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
nor in any | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
nation: | הַגּוֹיִ֑ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
and all | וְרָאָ֣ה | wĕrāʾâ | veh-ra-AH |
the people | כָל | kāl | hahl |
among | הָ֠עָם | hāʿom | HA-ome |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
thou | אַתָּ֨ה | ʾattâ | ah-TA |
see shall art | בְקִרְבּ֜וֹ | bĕqirbô | veh-keer-BOH |
אֶת | ʾet | et | |
the work | מַֽעֲשֵׂ֤ה | maʿăśē | ma-uh-SAY |
Lord: the of | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
for | כִּֽי | kî | kee |
it | נוֹרָ֣א | nôrāʾ | noh-RA |
thing terrible a is | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אֲנִ֖י | ʾănî | uh-NEE |
will do | עֹשֶׂ֥ה | ʿōśe | oh-SEH |
with | עִמָּֽךְ׃ | ʿimmāk | ee-MAHK |