ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 32:7
ସହେି ସମୟରେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାଙ୍କେୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଏହି ପର୍ବତରୁ ଓହ୍ଲାଇ ୟାଅ। ତୁମ୍ଭର ଲୋକମାନେ, ଯେଉଁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭେ ମିଶରରୁ ବାହାର କରି ଆଣିଥିଲ, ସମାନେେ ଘାରେ ପାପ କରିଛନ୍ତି।
And the Lord | וַיְדַבֵּ֥ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
said | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֑ה | mōše | moh-SHEH |
Go, | לֶךְ | lek | lek |
get thee down; | רֵ֕ד | rēd | rade |
for | כִּ֚י | kî | kee |
people, thy | שִׁחֵ֣ת | šiḥēt | shee-HATE |
which | עַמְּךָ֔ | ʿammĕkā | ah-meh-HA |
thou broughtest | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
land the of out | הֶֽעֱלֵ֖יתָ | heʿĕlêtā | heh-ay-LAY-ta |
of Egypt, | מֵאֶ֥רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
have corrupted | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |