ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 32:25
ମାଶାେ ହୃଦ୍ ବୋଧ କଲେ ଯେ, ହାରୋଣ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନିଯନ୍ତ୍ରଣ ବାହାର କରି ଦଇେଛନ୍ତି। ତେଣୁ ଶତୃମାନଙ୍କ ଦ୍ବାରା ହାସ୍ଯାସ୍ପଦ ହବୋକୁ ହବେ।
And when Moses | וַיַּ֤רְא | wayyar | va-YAHR |
saw | מֹשֶׁה֙ | mōšeh | moh-SHEH |
that | אֶת | ʾet | et |
הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM | |
the people | כִּ֥י | kî | kee |
were naked; | פָרֻ֖עַ | pāruaʿ | fa-ROO-ah |
(for | ה֑וּא | hûʾ | hoo |
Aaron | כִּֽי | kî | kee |
had made them naked | פְרָעֹ֣ה | pĕrāʿō | feh-ra-OH |
shame their unto | אַֽהֲרֹ֔ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
among their enemies:) | לְשִׁמְצָ֖ה | lĕšimṣâ | leh-sheem-TSA |
בְּקָֽמֵיהֶֽם׃ | bĕqāmêhem | beh-KA-may-HEM |