ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 30:8
ପୁଣି ସନ୍ଧ୍ଯା ସମୟରେ ହାରୋଣ ପ୍ରଦୀପ ଜଳାଇବା ସମୟରେ ଧୂପ ଜଳାଇବ, ତହିଁରେ ସମାନଙ୍କେର ପୁରୁଷାନୁକ୍ରମେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖ ରେ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଦିନ ଧୂପ ଜଳାଇବ।
And when Aaron | וּבְהַֽעֲלֹ֨ת | ûbĕhaʿălōt | oo-veh-ha-uh-LOTE |
lighteth | אַֽהֲרֹ֧ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
אֶת | ʾet | et | |
lamps the | הַנֵּרֹ֛ת | hannērōt | ha-nay-ROTE |
at | בֵּ֥ין | bên | bane |
even, | הָֽעַרְבַּ֖יִם | hāʿarbayim | ha-ar-BA-yeem |
incense burn shall he | יַקְטִירֶ֑נָּה | yaqṭîrennâ | yahk-tee-REH-na |
upon it, a perpetual | קְטֹ֧רֶת | qĕṭōret | keh-TOH-ret |
incense | תָּמִ֛יד | tāmîd | ta-MEED |
before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
throughout your generations. | לְדֹרֹֽתֵיכֶֽם׃ | lĕdōrōtêkem | leh-doh-ROH-tay-HEM |