ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 29:14
ଏହାପରେ ବାଛୁରୀର ମାଂସ, ଚର୍ମ ଏବଂ ତା'ର ଗୋବର ନଇେ ଛାଉଣୀ ବାହା ରେ ଦଗ୍ଧ କର। ଏହା ଯାଜକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ନବୈେଦ୍ଯ ହବେ।
But the flesh | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
of the bullock, | בְּשַׂ֤ר | bĕśar | beh-SAHR |
skin, his and | הַפָּר֙ | happār | ha-PAHR |
and his dung, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
burn thou shalt | עֹר֣וֹ | ʿōrô | oh-ROH |
with fire | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
without | פִּרְשׁ֔וֹ | piršô | peer-SHOH |
camp: the | תִּשְׂרֹ֣ף | tiśrōp | tees-ROFE |
it | בָּאֵ֔שׁ | bāʾēš | ba-AYSH |
is a sin offering. | מִח֖וּץ | miḥûṣ | mee-HOOTS |
לַֽמַּחֲנֶ֑ה | lammaḥăne | la-ma-huh-NEH | |
חַטָּ֖את | ḥaṭṭāt | ha-TAHT | |
הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |