ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 28:8
ଏଫୋଦର ଯେଉଁ ଚିତ୍ରିତ ପଟୁକା ତହିଁ ଉପରେ ରହିବ, ତହିଁର ଚିତ୍ରିତ କର୍ମ ସହେି ବସ୍ତ୍ର ଅନୁସାରେ ହବେ। ଅର୍ଥାତ୍ ସ୍ବର୍ଣ୍ଣ ରେ ନୀଳ ଓ ଧୂମ୍ର ଓ ସିନ୍ଦୁରବର୍ଣ୍ଣ ଓ ବଳା ଶୁଭ୍ର କ୍ଷୋମ ସୂତ୍ର ରେ ହବେ।
And the curious girdle | וְחֵ֤שֶׁב | wĕḥēšeb | veh-HAY-shev |
of the ephod, | אֲפֻדָּתוֹ֙ | ʾăpuddātô | uh-foo-da-TOH |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
upon is | עָלָ֔יו | ʿālāyw | ah-LAV |
it, shall be | כְּמַֽעֲשֵׂ֖הוּ | kĕmaʿăśēhû | keh-ma-uh-SAY-hoo |
of | מִמֶּ֣נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
work the to according same, the | יִֽהְיֶ֑ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
gold, of even thereof; | זָהָ֗ב | zāhāb | za-HAHV |
of blue, | תְּכֵ֧לֶת | tĕkēlet | teh-HAY-let |
purple, and | וְאַרְגָּמָ֛ן | wĕʾargāmān | veh-ar-ɡa-MAHN |
and scarlet, | וְתוֹלַ֥עַת | wĕtôlaʿat | veh-toh-LA-at |
שָׁנִ֖י | šānî | sha-NEE | |
and fine twined | וְשֵׁ֥שׁ | wĕšēš | veh-SHAYSH |
linen. | מָשְׁזָֽר׃ | mošzār | mohsh-ZAHR |