ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 28:26
ଆଉ ଦୁଇଟି ସୁବର୍ଣ୍ଣର କଡା ନିର୍ମାଣ କର ଏବଂ ବୁକୁପଟାର ଏଫୋଦ ଭିତର ଭାଗସ୍ଥ ଦୁଇ କଣ ରେ ତାକୁ ଲଗାଅ।
And thou shalt make | וְעָשִׂ֗יתָ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-ta |
two | שְׁתֵּי֙ | šĕttēy | sheh-TAY |
rings | טַבְּע֣וֹת | ṭabbĕʿôt | ta-beh-OTE |
of gold, | זָהָ֔ב | zāhāb | za-HAHV |
put shalt thou and | וְשַׂמְתָּ֣ | wĕśamtā | veh-sahm-TA |
them upon | אֹתָ֔ם | ʾōtām | oh-TAHM |
the two | עַל | ʿal | al |
ends | שְׁנֵ֖י | šĕnê | sheh-NAY |
of the breastplate | קְצ֣וֹת | qĕṣôt | keh-TSOTE |
in | הַחֹ֑שֶׁן | haḥōšen | ha-HOH-shen |
the border | עַל | ʿal | al |
thereof, which | שְׂפָת֕וֹ | śĕpātô | seh-fa-TOH |
in is | אֲשֶׁ֛ר | ʾăšer | uh-SHER |
the side | אֶל | ʾel | el |
of the ephod | עֵ֥בֶר | ʿēber | A-ver |
inward. | הָֽאֵפֹ֖ד | hāʾēpōd | ha-ay-FODE |
בָּֽיְתָה׃ | bāyĕtâ | BA-yeh-ta |