ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 26:1
ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାଙ୍କେୁ କହିଲେ, ପବିତ୍ର ତମ୍ବୁଟି ମାଟେ ନାଇଲନ ସୂତାର ଦଶଟି କପଡା ରେ ନିର୍ମିତ ହବେ। ସହେି କପଡା ସବୁ ନୀଳ, ବାଇଗଣୀ ଓ ଲାଲ ସୂତା ରେ ନିର୍ମିତ ହବେ ଏବଂ ତହିଁରେ କିରୂବଦୂତଗଣଙ୍କର ଛବି ସିଲଇେ କରାୟିବ।
Moreover thou shalt make | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the tabernacle | הַמִּשְׁכָּ֥ן | hammiškān | ha-meesh-KAHN |
ten with | תַּֽעֲשֶׂ֖ה | taʿăśe | ta-uh-SEH |
curtains | עֶ֣שֶׂר | ʿeśer | EH-ser |
of fine twined | יְרִיעֹ֑ת | yĕrîʿōt | yeh-ree-OTE |
linen, | שֵׁ֣שׁ | šēš | shaysh |
blue, and | מָשְׁזָ֗ר | mošzār | mohsh-ZAHR |
and purple, | וּתְכֵ֤לֶת | ûtĕkēlet | oo-teh-HAY-let |
and scarlet: | וְאַרְגָּמָן֙ | wĕʾargāmān | veh-ar-ɡa-MAHN |
וְתֹלַ֣עַת | wĕtōlaʿat | veh-toh-LA-at | |
cherubims with | שָׁנִ֔י | šānî | sha-NEE |
of cunning | כְּרֻבִ֛ים | kĕrubîm | keh-roo-VEEM |
work | מַֽעֲשֵׂ֥ה | maʿăśē | ma-uh-SAY |
shalt thou make | חֹשֵׁ֖ב | ḥōšēb | hoh-SHAVE |
them. | תַּֽעֲשֶׂ֥ה | taʿăśe | ta-uh-SEH |
אֹתָֽם׃ | ʾōtām | oh-TAHM |