ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 21:35
ଯଦି କୌଣସି ଲୋକର ବଳଦ କାହାରି ବଳଦକୁ ହତ୍ଯା କରେ, ତବେେ ସମାନେେ ସହେି ଜୀବିତ ଗୋରୁକୁ ବିକ୍ରଯ କରି ଦୁଇଭାଗ କରିବେ ଏବଂ ମୃତ ଗୋରୁକୁ ମଧ୍ଯ ଦୁଇଭାଗ କରି ନବେେ।
And if | וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE |
one man's | יִגֹּ֧ף | yiggōp | yee-ɡOFE |
ox | שֽׁוֹר | šôr | shore |
hurt | אִ֛ישׁ | ʾîš | eesh |
אֶת | ʾet | et | |
another's, | שׁ֥וֹר | šôr | shore |
רֵעֵ֖הוּ | rēʿēhû | ray-A-hoo | |
die; he that | וָמֵ֑ת | wāmēt | va-MATE |
then they shall sell | וּמָ֨כְר֜וּ | ûmākĕrû | oo-MA-heh-ROO |
אֶת | ʾet | et | |
live the | הַשּׁ֤וֹר | haššôr | HA-shore |
ox, | הַחַי֙ | haḥay | ha-HA |
and divide | וְחָצ֣וּ | wĕḥāṣû | veh-ha-TSOO |
אֶת | ʾet | et | |
the money | כַּסְפּ֔וֹ | kaspô | kahs-POH |
and it; of | וְגַ֥ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
the dead | אֶת | ʾet | et |
ox also | הַמֵּ֖ת | hammēt | ha-MATE |
they shall divide. | יֶֽחֱצֽוּן׃ | yeḥĕṣûn | YEH-hay-TSOON |