ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 16:6
ତେଣୁ ମାଶାେ ଏବଂ ହାରୋଣ ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଆଜି ରାତି ରେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଶକ୍ତି ଦେଖି ପାରିବ। ତୁମ୍ଭମାନେେ ଜାଣି ପାରିବ ଯେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମିଶରରୁ ଉଦ୍ଧାର କରିଛନ୍ତି।
And Moses | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
and Aaron | מֹשֶׁה֙ | mōšeh | moh-SHEH |
said | וְאַֽהֲרֹ֔ן | wĕʾahărōn | veh-ah-huh-RONE |
unto | אֶֽל | ʾel | el |
all | כָּל | kāl | kahl |
children the | בְּנֵ֖י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
At even, | עֶ֕רֶב | ʿereb | EH-rev |
know shall ye then | וִֽידַעְתֶּ֕ם | wîdaʿtem | vee-da-TEM |
that | כִּ֧י | kî | kee |
the Lord | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
out you brought hath | הוֹצִ֥יא | hôṣîʾ | hoh-TSEE |
from the land | אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM |
of Egypt: | מֵאֶ֥רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |