ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 16:5
ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଲୋକ ଦିନକ ପାଇଁ ଯେତିକି ଖାଦ୍ୟ ଦରକାର ସତେିକି ଖାଦ୍ୟ ସଂଗ୍ରହ କରିବେ। କିନ୍ତୁ ଶୁକ୍ରବାର ଦିନ, ଯେତବେେଳେ ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କର ଖାଦ୍ୟ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବେ, ସେତବେେଳେ ସମାନେେ ଦେଖିବେ ଯେ ତାହା ଦୁଇଗୁଣ ହାଇଯେିବ।
And it shall come to pass, | וְהָיָה֙ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
sixth the on that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day | הַשִּׁשִּׁ֔י | haššiššî | ha-shee-SHEE |
they shall prepare | וְהֵכִ֖ינוּ | wĕhēkînû | veh-hay-HEE-noo |
אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
which that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
they bring in; | יָבִ֑יאוּ | yābîʾû | ya-VEE-oo |
and it shall be | וְהָיָ֣ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
twice | מִשְׁנֶ֔ה | mišne | meesh-NEH |
as much as | עַ֥ל | ʿal | al |
אֲשֶֽׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
they gather | יִלְקְט֖וּ | yilqĕṭû | yeel-keh-TOO |
daily. | י֥וֹם׀ | yôm | yome |
יֽוֹם׃ | yôm | yome |
Cross Reference
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 16:22
ଶୁକ୍ରବାର ଦିନ, ଖାଦ୍ୟର ଦୁଇଗୁଣ ସଂଗ୍ରହ କଲେ। ସମାନେେ ପ୍ରେତ୍ୟକକଙ୍କ ପାଇଁ ଦୁଇ ଦୁଇ ଓମର ଖାଦ୍ୟ ସଂଗ୍ରହ କଲେ। ତେଣୁ ସମସ୍ତ ପ୍ରାଚୀନବର୍ଗମାନେ ଆସି ମାଶାଙ୍କେୁ ଜଣାଇଲେ,
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 35:2
ଛଅଦିନ କର୍ମ କରିବ। କିନ୍ତୁ ସପ୍ତମ ଦିନଟି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଶ୍ରାମ ପାଇଁ ଏକ ସ୍ବତନ୍ତ୍ର ଦିନ। ତାହା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପାଇଁ ବିଶ୍ରାମଦିନ ହବେ। ୟିଏ କହେି ସହେି ପବିତ୍ର ଦିନ ରେ କର୍ମ କରିବ, ତାକୁ ମୃତ୍ଯୁଦଣ୍ଡ ଦିଆୟିବା ଉଚିତ୍।
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 25:21
ସେଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭମାନେେ ବ୍ଯସ୍ତ ହୁଅ ନାହିଁ, ଆମ୍ଭେ ଷଷ୍ଠ ବର୍ଷ ରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ଆଶୀର୍ବାଦ ଆଜ୍ଞା କରିବା ତହିଁରେ ତାହା ତିନିବର୍ଷର ଅମଳ ଦବେ।