ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 10:25
ମାଶାେ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ନିଜେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ଉପାସନା ପାଇଁ ହାମବେଳି ଓ ନବୈେଦ୍ଯ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ଉଚିତ୍।
And Moses | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
Thou | גַּם | gam | ɡahm |
give must | אַתָּ֛ה | ʾattâ | ah-TA |
us | תִּתֵּ֥ן | tittēn | tee-TANE |
also | בְּיָדֵ֖נוּ | bĕyādēnû | beh-ya-DAY-noo |
sacrifices | זְבָחִ֣ים | zĕbāḥîm | zeh-va-HEEM |
offerings, burnt and | וְעֹלֹ֑ת | wĕʿōlōt | veh-oh-LOTE |
that we may sacrifice | וְעָשִׂ֖ינוּ | wĕʿāśînû | veh-ah-SEE-noo |
Lord the unto | לַֽיהוָ֥ה | layhwâ | lai-VA |
our God. | אֱלֹהֵֽינוּ׃ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |