ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 10:12
ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାଙ୍କେୁ କହିଲେ, ମିଶରର ଭୂମିରେ ତୁମ୍ଭ ହସ୍ତ ପ୍ରସାରଣ କର, ଏବଂ ମିଶର ଭୂମିରେ ପଙ୍ଗପାଳ ଦଳ ମିଶର ରେ ମାଡିଯିବେ। ଯାହା କୁଆପଥର ବୃଷ୍ଟିରୁ ବଞ୍ଚିଛି ତାହାସବୁ ସମାନେେ ଖାଇଯିବେ।
And the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֗ה | mōše | moh-SHEH |
Stretch out | נְטֵ֨ה | nĕṭē | neh-TAY |
thine hand | יָֽדְךָ֜ | yādĕkā | ya-deh-HA |
over | עַל | ʿal | al |
the land | אֶ֤רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Egypt | מִצְרַ֙יִם֙ | miṣrayim | meets-RA-YEEM |
for the locusts, | בָּֽאַרְבֶּ֔ה | bāʾarbe | ba-ar-BEH |
up come may they that | וְיַ֖עַל | wĕyaʿal | veh-YA-al |
upon | עַל | ʿal | al |
the land | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
Egypt, of | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
and eat | וְיֹאכַל֙ | wĕyōʾkal | veh-yoh-HAHL |
אֶת | ʾet | et | |
every | כָּל | kāl | kahl |
herb | עֵ֣שֶׂב | ʿēśeb | A-sev |
of the land, | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
even | אֵ֛ת | ʾēt | ate |
all | כָּל | kāl | kahl |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
the hail | הִשְׁאִ֖יר | hišʾîr | heesh-EER |
hath left. | הַבָּרָֽד׃ | habbārād | ha-ba-RAHD |