ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 10:10
ଫାରୋ ସମାନଙ୍କେୁ କହିଲେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ସହିତ ରହିବା ଉଚିତ୍, ଯଦି ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ପିଲାମାନଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭ ସହିତ ୟିବାକୁ ଦିଏ! ଦେଖ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ତୁମ୍ଭ ନିଜ ପାଇଁ ଅସୁବିଧା କରୁଛ।
And he said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֲלֵהֶ֗ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
Lord the Let them, | יְהִ֨י | yĕhî | yeh-HEE |
be | כֵ֤ן | kēn | hane |
so | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
with | עִמָּכֶ֔ם | ʿimmākem | ee-ma-HEM |
you, as | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
go, you let will I | אֲשַׁלַּ֥ח | ʾăšallaḥ | uh-sha-LAHK |
and your little ones: | אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM |
look | וְאֶֽת | wĕʾet | veh-ET |
for it; to | טַפְּכֶ֑ם | ṭappĕkem | ta-peh-HEM |
evil | רְא֕וּ | rĕʾû | reh-OO |
is before | כִּ֥י | kî | kee |
רָעָ֖ה | rāʿâ | ra-AH | |
you. | נֶ֥גֶד | neged | NEH-ɡed |
פְּנֵיכֶֽם׃ | pĕnêkem | peh-nay-HEM |