ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 1:14
ମିଶରୀଯମାନେ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କର ଜୀବନ ଦୁର୍ବିସହ କଲେ। ସମାନେେ ସମାନଙ୍କେୁ କାଦୁଅ ଓ ଇଟା ତିଆରି କରିବା ପାଇଁ ବଧ୍ଯ କଲେ। ସମାନଙ୍କେୁ ମଧ୍ଯ ବିଲ ରେ କଠିନ ପରିଶ୍ରମ କରାଇଲେ। ସମାନେେ ପ୍ରେତ୍ୟକକ କ୍ଷେତ୍ର ରେ ସମାନଙ୍କେୁ ଅଧିକ ପରିଶ୍ରମ କରିବାକୁ ବାଧ୍ଯ କଲେ।
And they made | וַיְמָֽרְר֨וּ | waymārĕrû | vai-ma-reh-ROO |
their lives | אֶת | ʾet | et |
bitter | חַיֵּיהֶ֜ם | ḥayyêhem | ha-yay-HEM |
hard with | בַּֽעֲבֹדָ֣ה | baʿăbōdâ | ba-uh-voh-DA |
bondage, | קָשָׁ֗ה | qāšâ | ka-SHA |
in morter, | בְּחֹ֙מֶר֙ | bĕḥōmer | beh-HOH-MER |
and in brick, | וּבִלְבֵנִ֔ים | ûbilbēnîm | oo-veel-vay-NEEM |
manner all in and | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
of service | עֲבֹדָ֖ה | ʿăbōdâ | uh-voh-DA |
field: the in | בַּשָּׂדֶ֑ה | baśśāde | ba-sa-DEH |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
service, their | עֲבֹ֣דָתָ֔ם | ʿăbōdātām | uh-VOH-da-TAHM |
wherein | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
they made them serve, | עָֽבְד֥וּ | ʿābĕdû | ah-veh-DOO |
was with rigour. | בָהֶ֖ם | bāhem | va-HEM |
בְּפָֽרֶךְ׃ | bĕpārek | beh-FA-rek |