ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 2:13
ପୁଣି ରାଜାଙ୍କ ନିକଟକୁ ୟିବାକୁ ହେଲେ, ପ୍ରେତ୍ୟକକ ୟୁବତୀ ନିମନ୍ତେ ଏହିପରି ନିଯମ ଥିଲା। ସେ ଯେ କୌଣସି ଦ୍ରବ୍ଯ ମାଗିଲେ, ଅନ୍ତଃପୁରରୁ ରାଜଗୃହକୁ ୟିବା ସମୟରେ ସାଙ୍ଗ ରେ ନବୋ ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଦିଆଗଲା।
Then thus | וּבָזֶ֕ה | ûbāze | oo-va-ZEH |
came | הַֽנַּעֲרָ֖ה | hannaʿărâ | ha-na-uh-RA |
every maiden | בָּאָ֣ה | bāʾâ | ba-AH |
unto | אֶל | ʾel | el |
the king; | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
אֵת֩ | ʾēt | ate | |
whatsoever | כָּל | kāl | kahl |
אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER | |
she desired | תֹּאמַ֜ר | tōʾmar | toh-MAHR |
was given | יִנָּ֤תֵֽן | yinnātēn | yee-NA-tane |
go to her | לָהּ֙ | lāh | la |
with | לָב֣וֹא | lābôʾ | la-VOH |
her out of the house | עִמָּ֔הּ | ʿimmāh | ee-MA |
women the of | מִבֵּ֥ית | mibbêt | mee-BATE |
unto | הַנָּשִׁ֖ים | hannāšîm | ha-na-SHEEM |
the king's | עַד | ʿad | ad |
house. | בֵּ֥ית | bêt | bate |
הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |