ଦିତୀୟ ବିବରଣ 5:27
ହେ ମାଶାେ ୟାଅ ଓ ଶକ୍ସ୍ଟଣ, ଯାହାସବୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭର ପରମେଶ୍ବର କହନ୍ତି ଏବଂ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କଠାରକ୍ସ୍ଟ ଯାହା ଶକ୍ସ୍ଟଣିଛକ୍ସ୍ଟ, ତାହା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କକ୍ସ୍ଟହ ଏବଂ ଆମ୍ଭମାନେେ ତାହା ପାଳନ କରିବକ୍ସ୍ଟ।'
Go thou near, | קְרַ֤ב | qĕrab | keh-RAHV |
אַתָּה֙ | ʾattāh | ah-TA | |
hear and | וּֽשֲׁמָ֔ע | ûšămāʿ | oo-shuh-MA |
אֵ֛ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | יֹאמַ֖ר | yōʾmar | yoh-MAHR |
our God | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
shall say: | אֱלֹהֵ֑ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
speak and | וְאַ֣תְּ׀ | wĕʾat | veh-AT |
thou | תְּדַבֵּ֣ר | tĕdabbēr | teh-da-BARE |
unto | אֵלֵ֗ינוּ | ʾēlênû | ay-LAY-noo |
us | אֵת֩ | ʾēt | ate |
all | כָּל | kāl | kahl |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | יְדַבֵּ֜ר | yĕdabbēr | yeh-da-BARE |
our God | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
shall speak | אֱלֹהֵ֛ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
unto | אֵלֶ֖יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
thee; and we will hear | וְשָׁמַ֥עְנוּ | wĕšāmaʿnû | veh-sha-MA-noo |
it, and do | וְעָשִֽׂינוּ׃ | wĕʿāśînû | veh-ah-SEE-noo |