ଦିତୀୟ ବିବରଣ 4:15
ସହେିଦିନ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସହେି ଅଗ୍ନିଶିଖାରକ୍ସ୍ଟ କଥା କହିବା ସମୟରେ (ହାରେବେ ରେ) ତୁମ୍ଭମାନେେ ତାଙ୍କର କୌଣସି ମୂର୍ତ୍ତି ଦେଖିଲ ନାହିଁ।
Take ye therefore good | וְנִשְׁמַרְתֶּ֥ם | wĕnišmartem | veh-neesh-mahr-TEM |
heed | מְאֹ֖ד | mĕʾōd | meh-ODE |
unto yourselves; | לְנַפְשֹֽׁתֵיכֶ֑ם | lĕnapšōtêkem | leh-nahf-shoh-tay-HEM |
for | כִּ֣י | kî | kee |
ye saw | לֹ֤א | lōʾ | loh |
no | רְאִיתֶם֙ | rĕʾîtem | reh-ee-TEM |
manner | כָּל | kāl | kahl |
of similitude | תְּמוּנָ֔ה | tĕmûnâ | teh-moo-NA |
day the on | בְּי֗וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
that the Lord | דִּבֶּ֨ר | dibber | dee-BER |
spake | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֲלֵיכֶ֛ם | ʾălêkem | uh-lay-HEM |
Horeb in you | בְּחֹרֵ֖ב | bĕḥōrēb | beh-hoh-RAVE |
out of the midst | מִתּ֥וֹךְ | mittôk | MEE-toke |
of the fire: | הָאֵֽשׁ׃ | hāʾēš | ha-AYSH |