ଦିତୀୟ ବିବରଣ 34:9
ସେ ମଲା ପୂର୍ବରକ୍ସ୍ଟ ମାଶାେ ଯିହାଶୂେୟଙ୍କର ମସ୍ତକରେ ହାତ ରଖିଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କୁ ନୂଆ ପ୍ରତିନିଧି ରୂପେ ନିୟକ୍ସ୍ଟକ୍ତି କଲେ। ଏବଂ ସେ ତାଙ୍କୁ ନୂତନ ନେତାରୂପେ ନିୟକ୍ସ୍ଟକ୍ତି କଲେ। ଏହାପରେ ନୂନର ପକ୍ସ୍ଟତ୍ର ୟିହୋଶୂଯ ଜ୍ଞାନ ଦାୟକ ଆତ୍ମା ରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଦେଲେ। ଇଶ୍ରାୟେଲ ଲୋକମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ଅନକ୍ସ୍ଟସା ରେ ଯିହାଶୂେୟଙ୍କ କଥା ଶୁଣିଲେ, ଯେପରି ସମାନେେ ମାଶାଙ୍କେ କଥା ଶକ୍ସ୍ଟଣିଥିଲେ ଓ ସହେି ଅନକ୍ସ୍ଟସା ରେ କାର୍ୟ୍ଯ କରୁଥିଲେ।
And Joshua | וִֽיהוֹשֻׁ֣עַ | wîhôšuaʿ | vee-hoh-SHOO-ah |
the son | בִּן | bin | been |
of Nun | נ֗וּן | nûn | noon |
was full | מָלֵא֙ | mālēʾ | ma-LAY |
spirit the of | ר֣וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
of wisdom; | חָכְמָ֔ה | ḥokmâ | hoke-MA |
for | כִּֽי | kî | kee |
Moses | סָמַ֥ךְ | sāmak | sa-MAHK |
had laid | מֹשֶׁ֛ה | mōše | moh-SHEH |
אֶת | ʾet | et | |
hands his | יָדָ֖יו | yādāyw | ya-DAV |
upon | עָלָ֑יו | ʿālāyw | ah-LAV |
him: and the children | וַיִּשְׁמְע֨וּ | wayyišmĕʿû | va-yeesh-meh-OO |
of Israel | אֵלָ֤יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
hearkened | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
unto | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
him, and did | וַֽיַּעֲשׂ֔וּ | wayyaʿăśû | va-ya-uh-SOO |
as | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
the Lord | צִוָּ֥ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
commanded | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
Moses. | מֹשֶֽׁה׃ | mōše | moh-SHEH |