ଦିତୀୟ ବିବରଣ 29:8
କିନ୍ତୁ ଆମ୍ଭେ ସହେି ଦେଶ ତାଙ୍କଠାରକ୍ସ୍ଟ ଛଡାଇ ଆଣି ରୂବନେ ବଂଶ ଓ ଗାଦ୍ ବଂଶ ଏବଂ ମନଃଶିର ଅର୍ଦ୍ଧ ବଂଶଧରଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ଦଲେକ୍ସ୍ଟ।
And we took | וַנִּקַּח֙ | wanniqqaḥ | va-nee-KAHK |
אֶת | ʾet | et | |
their land, | אַרְצָ֔ם | ʾarṣām | ar-TSAHM |
gave and | וַנִּתְּנָ֣הּ | wannittĕnāh | va-nee-teh-NA |
it for an inheritance | לְנַֽחֲלָ֔ה | lĕnaḥălâ | leh-na-huh-LA |
Reubenites, the unto | לָרֽאוּבֵנִ֖י | lorʾûbēnî | lore-oo-vay-NEE |
and to the Gadites, | וְלַגָּדִ֑י | wĕlaggādî | veh-la-ɡa-DEE |
half the to and | וְלַֽחֲצִ֖י | wĕlaḥăṣî | veh-la-huh-TSEE |
tribe | שֵׁ֥בֶט | šēbeṭ | SHAY-vet |
of Manasseh. | הַֽמְנַשִּֽׁי׃ | hamnaššî | HAHM-na-SHEE |
Cross Reference
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 32:33
ତେଣୁ ମାଶାେ ଗାଦ ଗୋଷ୍ଠୀଗଣକୁ, ରୁବନେ ଗୋଷ୍ଠୀଗଣକୁ ଓ ଯୋଷଫେର ପୁତ୍ର ମନଃଶି ବଂଶର ଅର୍ଦ୍ଧକେକୁ ଇ ମାରେୀଯମାନଙ୍କ ରାଜା ସୀହାନରେ ରାଜ୍ଯ, ବାଶନର ରାଜା ଓଗର ରାଜ୍ଯ ଅର୍ଥାତ୍ ନିଜ ନିଜ ସୀମା ସହ ନାନା ନଗର ବିଶିଷ୍ଟ ଦେଶ, ଏହିରୂପେ ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗସ୍ଥ ଦେଶର ସମସ୍ତ ନଗର ଦେଲେ।
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 3:12
ତେଣୁ ଆମ୍ଭମାନେେ ଅର୍ନୋନ ଉପତ୍ୟକା ନିକଟସ୍ଥ ଆରୋଯରଠାରକ୍ସ୍ଟ ସହେି ସମସ୍ତ ଦେଶ ନିଜର କରଗତ କଲକ୍ସ୍ଟ, ସେଥିରକ୍ସ୍ଟ ମୁ ଗିଲିଯଦର ପର୍ବତମଯ ଦେଶର ଅର୍ଦ୍ଧକେ ଓ ତାହାର ନଗରଗୁଡିକୁ ରକ୍ସ୍ଟବନେ ବଂଶକକ୍ସ୍ଟ ଓ ଗାଦ୍ ବଂଶକକ୍ସ୍ଟ ଦଲେି।