ଦିତୀୟ ବିବରଣ 29:5
ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଗ୍ଭଳିଶ ବର୍ଷ ମରକ୍ସ୍ଟ ଅଞ୍ଚଳ ରେ ଆଗଇେ ଆଣିଲେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଦେଖିଲ ଯେ ତୁମ୍ଭର ପୋଷାକ ଆଦୌ ଚିରିନଥିଲା। ତୁମ୍ଭର ୟୋତା ମଧ୍ଯ ନଷ୍ଟ ହାଇେ ନଥିଲା।
And I have led | וָֽאוֹלֵ֥ךְ | wāʾôlēk | va-oh-LAKE |
you forty | אֶתְכֶ֛ם | ʾetkem | et-HEM |
years | אַרְבָּעִ֥ים | ʾarbāʿîm | ar-ba-EEM |
wilderness: the in | שָׁנָ֖ה | šānâ | sha-NA |
your clothes | בַּמִּדְבָּ֑ר | bammidbār | ba-meed-BAHR |
are not | לֹֽא | lōʾ | loh |
old waxen | בָל֤וּ | bālû | va-LOO |
upon | שַׂלְמֹֽתֵיכֶם֙ | śalmōtêkem | sahl-moh-tay-HEM |
you, and thy shoe | מֵֽעֲלֵיכֶ֔ם | mēʿălêkem | may-uh-lay-HEM |
not is | וְנַֽעַלְךָ֥ | wĕnaʿalkā | veh-na-al-HA |
waxen old | לֹֽא | lōʾ | loh |
upon | בָלְתָ֖ה | boltâ | vole-TA |
thy foot. | מֵעַ֥ל | mēʿal | may-AL |
רַגְלֶֽךָ׃ | raglekā | rahɡ-LEH-ha |