ଦିତୀୟ ବିବରଣ 28:1
ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଯଦି ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ସ୍ବର ଶକ୍ସ୍ଟଣ ଏବଂ ସମସ୍ତ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କର, ଯାହା ମୁ ଆଜି ତୁମ୍ଭକୁ କହକ୍ସ୍ଟଅଛି, ତବେେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ବର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପୃଥିବୀର ଅନ୍ୟ ଜାତିଗଣ ଅପେକ୍ଷା ବହକ୍ସ୍ଟ ଉଚ୍ଚ ରେ ରଖିବେ।
And it shall come to pass, | וְהָיָ֗ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
if | אִם | ʾim | eem |
thou shalt hearken | שָׁמ֤וֹעַ | šāmôaʿ | sha-MOH-ah |
diligently | תִּשְׁמַע֙ | tišmaʿ | teesh-MA |
voice the unto | בְּקוֹל֙ | bĕqôl | beh-KOLE |
of the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God, | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
observe to | לִשְׁמֹ֤ר | lišmōr | leesh-MORE |
and to do | לַֽעֲשׂוֹת֙ | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
his commandments | מִצְוֹתָ֔יו | miṣwōtāyw | mee-ts-oh-TAV |
which | אֲשֶׁ֛ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אָֽנֹכִ֥י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
command | מְצַוְּךָ֖ | mĕṣawwĕkā | meh-tsa-weh-HA |
day, this thee | הַיּ֑וֹם | hayyôm | HA-yome |
that the Lord | וּנְתָ֨נְךָ֜ | ûnĕtānĕkā | oo-neh-TA-neh-HA |
God thy | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
will set | אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-HA |
thee on high | עֶלְי֔וֹן | ʿelyôn | el-YONE |
above | עַ֖ל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
nations | גּוֹיֵ֥י | gôyê | ɡoh-YAY |
of the earth: | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |