ଦିତୀୟ ବିବରଣ 21:23
କିନ୍ତୁ ତା'ର ମୃତ ଶରୀରକକ୍ସ୍ଟ ରାତ୍ରି ତମାମ ଓହଳାଇ ରଖିବା ଉଚିତ୍ ନକ୍ସ୍ଟହଁ। ତା'ର ମୃତ ଶରୀରକକ୍ସ୍ଟ ସହେି ଏକା ଦିନ ରେ କବର ଦିଆୟିବା ଉଚିତ୍। କାରଣ, କହେି ବ୍ଯକ୍ତି ଗଛ ରେ ଝକ୍ସ୍ଟଲା ହାଇେ ରହିଲେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଦ୍ବରା ଅଭିଶାପ ଗ୍ରସ୍ତ ହକ୍ସ୍ଟଏ। ସଦାପ୍ରଭୁ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ପରମେଶ୍ବର ଯେଉଁ ଭୂମି ଦଇେଛନ୍ତି ତୁମ୍ଭେ ତାହାକକ୍ସ୍ଟ ଅଶକ୍ସ୍ଟଚି କର ନାହିଁ।
His body | לֹֽא | lōʾ | loh |
shall not | תָלִ֨ין | tālîn | ta-LEEN |
night all remain | נִבְלָת֜וֹ | niblātô | neev-la-TOH |
upon | עַל | ʿal | al |
the tree, | הָעֵ֗ץ | hāʿēṣ | ha-AYTS |
but | כִּֽי | kî | kee |
wise any in shalt thou | קָב֤וֹר | qābôr | ka-VORE |
bury | תִּקְבְּרֶ֙נּוּ֙ | tiqbĕrennû | teek-beh-REH-NOO |
him that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day; | הַה֔וּא | hahûʾ | ha-HOO |
(for | כִּֽי | kî | kee |
hanged is that he | קִלְלַ֥ת | qillat | keel-LAHT |
is accursed | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
God;) of | תָּל֑וּי | tālûy | ta-LOO |
that | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
thy land | תְטַמֵּא֙ | tĕṭammēʾ | teh-ta-MAY |
not be | אֶת | ʾet | et |
defiled, | אַדְמָ֣תְךָ֔ | ʾadmātĕkā | ad-MA-teh-HA |
which | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God thy | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
giveth | נֹתֵ֥ן | nōtēn | noh-TANE |
thee for an inheritance. | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
נַֽחֲלָֽה׃ | naḥălâ | NA-huh-LA |