ଦିତୀୟ ବିବରଣ 2:7
ମନରେଖ, ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ବର ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ହସ୍ତର ସମସ୍ତ କର୍ମ ରେ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିଛନ୍ତି। ସେ ଏହି ବିସ୍ତୀର୍ଣ ପ୍ରାନ୍ତର ରେ ୟିବାର ସେ ମଧ୍ଯ ଜାଣନ୍ତି। ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ବର ଦୀର୍ଘ ଚାଳିଶ ବର୍ଷ ଧରି ତୁମ୍ଭର ସହାୟ ହାଇେ ଆସିଛନ୍ତି। ତୁମ୍ଭର କୌଣସି ଅଭାବ ସେ କରି ନାହାଁନ୍ତି।'
Tamil Indian Revised Version
புத்தி தன்னை உடையவர்களுக்கு ஜீவஊற்று; மதியீனர்களின் போதனை மதியீனமே.
Tamil Easy Reading Version
அறிவானது ஜனங்களுக்கு உண்மையான வாழ்க்கையைத் தரும். ஆனால் அறிவற்றவர்களோ மேலும் முட்டாள் ஆவதையே விரும்புவார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽விவேகமுள்ளவர்களுக்கு அவர்களது விவேகமே வாழ்வளிக்கும் ஊற்றாகும்; மூடருக்கு அவரது மடமையே போதிய தண்டனையாகும்.⁾
King James Version (KJV)
Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
American Standard Version (ASV)
Understanding is a well-spring of life unto him that hath it; But the correction of fools is `their’ folly.
Bible in Basic English (BBE)
Wisdom is a fountain of life to him who has it; but the punishment of the foolish is their foolish behaviour.
Darby English Bible (DBY)
Wisdom is a fountain of life for him that hath it; but the instruction of fools is folly.
World English Bible (WEB)
Understanding is a fountain of life to one who has it, But the punishment of fools is their folly.
Young’s Literal Translation (YLT)
A fountain of life `is’ understanding to its possessors, The instruction of fools is folly.
நீதிமொழிகள் Proverbs 16:22
புத்தி தன்னை உடையவர்களுக்கு ஜீவஊற்று; மதியீனரின் போதனை மதியீனமே.
Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
Understanding | מְק֣וֹר | mĕqôr | meh-KORE |
is a wellspring | חַ֭יִּים | ḥayyîm | HA-yeem |
of life | שֵׂ֣כֶל | śēkel | SAY-hel |
hath that him unto | בְּעָלָ֑יו | bĕʿālāyw | beh-ah-LAV |
instruction the but it: | וּמוּסַ֖ר | ûmûsar | oo-moo-SAHR |
of fools | אֱוִלִ֣ים | ʾĕwilîm | ay-vee-LEEM |
is folly. | אִוֶּֽלֶת׃ | ʾiwwelet | ee-WEH-let |
For | כִּי֩ | kiy | kee |
the Lord | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God | אֱלֹהֶ֜יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
blessed hath | בֵּֽרַכְךָ֗ | bērakkā | bay-rahk-HA |
thee in all | בְּכֹל֙ | bĕkōl | beh-HOLE |
works the | מַֽעֲשֵׂ֣ה | maʿăśē | ma-uh-SAY |
of thy hand: | יָדֶ֔ךָ | yādekā | ya-DEH-ha |
he knoweth | יָדַ֣ע | yādaʿ | ya-DA |
thy walking through | לֶכְתְּךָ֔ | lektĕkā | lek-teh-HA |
אֶת | ʾet | et | |
this | הַמִּדְבָּ֥ר | hammidbār | ha-meed-BAHR |
great | הַגָּדֹ֖ל | haggādōl | ha-ɡa-DOLE |
wilderness: | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
these | זֶ֣ה׀ | ze | zeh |
forty | אַרְבָּעִ֣ים | ʾarbāʿîm | ar-ba-EEM |
years | שָׁנָ֗ה | šānâ | sha-NA |
the Lord | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God thy | אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-HA |
hath been with | עִמָּ֔ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK |
lacked hast thou thee; | לֹ֥א | lōʾ | loh |
nothing. | חָסַ֖רְתָּ | ḥāsartā | ha-SAHR-ta |
דָּבָֽר׃ | dābār | da-VAHR |
Tamil Indian Revised Version
புத்தி தன்னை உடையவர்களுக்கு ஜீவஊற்று; மதியீனர்களின் போதனை மதியீனமே.
Tamil Easy Reading Version
அறிவானது ஜனங்களுக்கு உண்மையான வாழ்க்கையைத் தரும். ஆனால் அறிவற்றவர்களோ மேலும் முட்டாள் ஆவதையே விரும்புவார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽விவேகமுள்ளவர்களுக்கு அவர்களது விவேகமே வாழ்வளிக்கும் ஊற்றாகும்; மூடருக்கு அவரது மடமையே போதிய தண்டனையாகும்.⁾
King James Version (KJV)
Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
American Standard Version (ASV)
Understanding is a well-spring of life unto him that hath it; But the correction of fools is `their’ folly.
Bible in Basic English (BBE)
Wisdom is a fountain of life to him who has it; but the punishment of the foolish is their foolish behaviour.
Darby English Bible (DBY)
Wisdom is a fountain of life for him that hath it; but the instruction of fools is folly.
World English Bible (WEB)
Understanding is a fountain of life to one who has it, But the punishment of fools is their folly.
Young’s Literal Translation (YLT)
A fountain of life `is’ understanding to its possessors, The instruction of fools is folly.
நீதிமொழிகள் Proverbs 16:22
புத்தி தன்னை உடையவர்களுக்கு ஜீவஊற்று; மதியீனரின் போதனை மதியீனமே.
Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
Understanding | מְק֣וֹר | mĕqôr | meh-KORE |
is a wellspring | חַ֭יִּים | ḥayyîm | HA-yeem |
of life | שֵׂ֣כֶל | śēkel | SAY-hel |
hath that him unto | בְּעָלָ֑יו | bĕʿālāyw | beh-ah-LAV |
instruction the but it: | וּמוּסַ֖ר | ûmûsar | oo-moo-SAHR |
of fools | אֱוִלִ֣ים | ʾĕwilîm | ay-vee-LEEM |
is folly. | אִוֶּֽלֶת׃ | ʾiwwelet | ee-WEH-let |