ଦିତୀୟ ବିବରଣ 2:12
ହୋରୀଯ ଲୋକମାନେ ସଠାେରେ ପୂର୍ବେ ବାସ କରୁଥିଲେ। ମାତ୍ର ଏଷୌର ସନ୍ତାନଗଣ ସମାନଙ୍କେୁ ସଠାେରକ୍ସ୍ଟ ତଡି ଦେଲେ। ସମାନଙ୍କେୁ ବିନାଶ କଲେ ଓ ସମାନଙ୍କେ ସ୍ଥାନ ରେ ବାସ କଲେ। ଯେପରି ଇଶ୍ରାୟେଲ ସଦାପ୍ରଭୁ ଦତ୍ତ ଆପଣା ଅଧିକାର ଭୂମିରେ କଲେ।
The Horims | וּבְשֵׂעִ֞יר | ûbĕśēʿîr | oo-veh-say-EER |
also dwelt | יָֽשְׁב֣וּ | yāšĕbû | ya-sheh-VOO |
Seir in | הַֽחֹרִים֮ | haḥōrîm | ha-hoh-REEM |
beforetime; | לְפָנִים֒ | lĕpānîm | leh-fa-NEEM |
but the children | וּבְנֵ֧י | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
Esau of | עֵשָׂ֣ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
succeeded | יִֽירָשׁ֗וּם | yîrāšûm | yee-ra-SHOOM |
destroyed had they when them, | וַיַּשְׁמִידוּם֙ | wayyašmîdûm | va-yahsh-mee-DOOM |
them from before | מִפְּנֵיהֶ֔ם | mippĕnêhem | mee-peh-nay-HEM |
dwelt and them, | וַיֵּֽשְׁב֖וּ | wayyēšĕbû | va-yay-sheh-VOO |
in their stead; | תַּחְתָּ֑ם | taḥtām | tahk-TAHM |
as | כַּֽאֲשֶׁ֧ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
Israel | עָשָׂ֣ה | ʿāśâ | ah-SA |
did | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
land the unto | לְאֶ֙רֶץ֙ | lĕʾereṣ | leh-EH-RETS |
of his possession, | יְרֻשָּׁת֔וֹ | yĕruššātô | yeh-roo-sha-TOH |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | נָתַ֥ן | nātan | na-TAHN |
gave | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto them. | לָהֶֽם׃ | lāhem | la-HEM |