ଦିତୀୟ ବିବରଣ 17:12
ଯେଉଁ ବ୍ଯକ୍ତି ଯାଜକର ବିଗ୍ଭର ଅବମାନନା କରିବାକୁ ସାହସ କରେ ୟିଏ କି ଛିଡା ହକ୍ସ୍ଟଏ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ସବୋ କରେ, ତାକକ୍ସ୍ଟ ମୃତକ୍ସ୍ଟ୍ଯ ଦଣ୍ତ ଦିଆୟିବା ଉଚିତ୍ା ତେଣୁ ତୁମ୍ଭେ ଇଶ୍ରାୟେଲରକ୍ସ୍ଟ କକ୍ସ୍ଟକର୍ମ ବାହାର କରିଦବୋ ଉଚିତ୍।
And the man | וְהָאִ֞ישׁ | wĕhāʾîš | veh-ha-EESH |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
do will | יַֽעֲשֶׂ֣ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
presumptuously, | בְזָד֗וֹן | bĕzādôn | veh-za-DONE |
and will not | לְבִלְתִּ֨י | lĕbiltî | leh-veel-TEE |
hearken | שְׁמֹ֤עַ | šĕmōaʿ | sheh-MOH-ah |
unto | אֶל | ʾel | el |
the priest | הַכֹּהֵן֙ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
that standeth | הָֽעֹמֵ֞ד | hāʿōmēd | ha-oh-MADE |
minister to | לְשָׁ֤רֶת | lĕšāret | leh-SHA-ret |
there | שָׁם֙ | šām | shahm |
before | אֶת | ʾet | et |
Lord the | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God, | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
or | א֖וֹ | ʾô | oh |
unto | אֶל | ʾel | el |
judge, the | הַשֹּׁפֵ֑ט | haššōpēṭ | ha-shoh-FATE |
even that | וּמֵת֙ | ûmēt | oo-MATE |
man | הָאִ֣ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
die: shall | הַה֔וּא | hahûʾ | ha-HOO |
away put shalt thou and | וּבִֽעַרְתָּ֥ | ûbiʿartā | oo-vee-ar-TA |
the evil | הָרָ֖ע | hārāʿ | ha-RA |
from Israel. | מִיִּשְׂרָאֵֽל׃ | miyyiśrāʾēl | mee-yees-ra-ALE |