ଦିତୀୟ ବିବରଣ 16:15
ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ମନୋନୀତ ସ୍ଥାନ ରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ତୁମ୍ଭେ ସାତଦିନ ଉତ୍ସବ ପାଳନ କରିବ। କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ପରମେଶ୍ବର ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ଭୂମିରକ୍ସ୍ଟ ଉତ୍ପନ୍ନ ସମସ୍ତ ଦ୍ରବ୍ଯ ରେ ଓ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ସମସ୍ତ କଠିନ କର୍ମ ପାଇଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ। ତେଣୁ ତୁମ୍ଭେ ଆନନ୍ଦିତ ହବୋ ଉଚିତ୍।
Seven | שִׁבְעַ֣ת | šibʿat | sheev-AT |
days | יָמִ֗ים | yāmîm | ya-MEEM |
feast solemn a keep thou shalt | תָּחֹג֙ | tāḥōg | ta-HOɡE |
unto the Lord | לַֽיהוָ֣ה | layhwâ | lai-VA |
God thy | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
in the place | בַּמָּק֖וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | יִבְחַ֣ר | yibḥar | yeev-HAHR |
shall choose: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
because | כִּ֣י | kî | kee |
Lord the | יְבָֽרֶכְךָ֞ | yĕbārekkā | yeh-va-rek-HA |
thy God | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
shall bless | אֱלֹהֶ֗יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
all in thee | בְּכֹ֤ל | bĕkōl | beh-HOLE |
thine increase, | תְּבוּאָֽתְךָ֙ | tĕbûʾātĕkā | teh-voo-ah-teh-HA |
all in and | וּבְכֹל֙ | ûbĕkōl | oo-veh-HOLE |
the works | מַֽעֲשֵׂ֣ה | maʿăśē | ma-uh-SAY |
hands, thine of | יָדֶ֔יךָ | yādêkā | ya-DAY-ha |
therefore thou shalt | וְהָיִ֖יתָ | wĕhāyîtā | veh-ha-YEE-ta |
surely | אַ֥ךְ | ʾak | ak |
rejoice. | שָׂמֵֽחַ׃ | śāmēaḥ | sa-MAY-ak |