ଦିତୀୟ ବିବରଣ 15:16
କିନ୍ତୁ ଏପରି ହାଇପୋ ରେ କୌଣସି ଦାସ ତୁମ୍ଭକୁ ଏପରି କହିପା ରେ, 'ମୁ ତୁମ୍ଭକୁ ଛାଡିୟିବି ନାହିଁ।' ସପରେି କହିପା ରେ କାରଣ ସେ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ନିକଟରେ ସକ୍ସ୍ଟଖ ରେ ଥାଇପା ରେ। ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ପରିବାରକକ୍ସ୍ଟ ସ୍ନହେ କରୁଥାଏ।
And it shall be, | וְהָיָה֙ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
if | כִּֽי | kî | kee |
he say | יֹאמַ֣ר | yōʾmar | yoh-MAHR |
unto | אֵלֶ֔יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
thee, I will not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
go away | אֵצֵ֖א | ʾēṣēʾ | ay-TSAY |
from | מֵֽעִמָּ֑ךְ | mēʿimmāk | may-ee-MAHK |
thee; because | כִּ֤י | kî | kee |
he loveth | אֲהֵֽבְךָ֙ | ʾăhēbĕkā | uh-hay-veh-HA |
house, thine and thee | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
because | בֵּיתֶ֔ךָ | bêtekā | bay-TEH-ha |
he is well | כִּי | kî | kee |
with | ט֥וֹב | ṭôb | tove |
thee; | ל֖וֹ | lô | loh |
עִמָּֽךְ׃ | ʿimmāk | ee-MAHK |