ଦିତୀୟ ବିବରଣ 14:24
ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ସହେି ସ୍ଥାନରକ୍ସ୍ଟ ଦୂର ରେ ବାସ କର ଏବଂ ସମସ୍ତ ଦ୍ରବ୍ଯ ସହିତ ସଠାେକକ୍ସ୍ଟ ୟିବାକକ୍ସ୍ଟ ସହଜ ନହକ୍ସ୍ଟଏ ଯେଉଁଠା ରେ ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିଛନ୍ତି କାରଣ ଏହା ସହେି ସ୍ଥାନଠାରକ୍ସ୍ଟ ବହକ୍ସ୍ଟତ ଦୂର ଯେଉଁଠା ରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ବର ତାଙ୍କର ନାମ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ପସନ୍ଦ କରନ୍ତି।
And if | וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE |
the way | יִרְבֶּ֨ה | yirbe | yeer-BEH |
long too be | מִמְּךָ֜ | mimmĕkā | mee-meh-HA |
for | הַדֶּ֗רֶךְ | hadderek | ha-DEH-rek |
thee, so that | כִּ֣י | kî | kee |
able not art thou | לֹ֣א | lōʾ | loh |
תוּכַל֮ | tûkal | too-HAHL | |
to carry | שְׂאֵתוֹ֒ | śĕʾētô | seh-ay-TOH |
if or it; | כִּֽי | kî | kee |
the place | יִרְחַ֤ק | yirḥaq | yeer-HAHK |
far too be | מִמְּךָ֙ | mimmĕkā | mee-meh-HA |
from | הַמָּק֔וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
thee, which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | יִבְחַר֙ | yibḥar | yeev-HAHR |
thy God | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
shall choose | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
set to | לָשׂ֥וּם | lāśûm | la-SOOM |
his name | שְׁמ֖וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
there, | שָׁ֑ם | šām | shahm |
when | כִּ֥י | kî | kee |
Lord the | יְבָֽרֶכְךָ֖ | yĕbārekkā | yeh-va-rek-HA |
thy God | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hath blessed | אֱלֹהֶֽיךָ׃ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |