ଦିତୀୟ ବିବରଣ 12:21
ଏହା ଯଦି ଅଧିକ ଦୂର ହକ୍ସ୍ଟଏ, ଏବଂ ତୁମ୍ଭେ ଯଦି ମାଂସ ପାଇଁ ଭୋକିଲା ହକ୍ସ୍ଟଅ, ତବେେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଦତ୍ତ ଯେ କୌଣସି ପଶକ୍ସ୍ଟର ମାଂସ ଖାଇପାରିବ। ତୁମ୍ଭମାନେେ ସହେି ପଶକ୍ସ୍ଟକକ୍ସ୍ଟ ନିଅ, ତାକକ୍ସ୍ଟ ବଧକର ଓ ନିଜ ଫାଟକ ଭିତ ରେ ଭୋଜନ କର। ମୁ ଯେପରି ଆଜ୍ଞା କଲି, ତୁମ୍ଭମାନେେ ଏପରି କରିବା ଉଚିତ୍। ତୁମ୍ଭମାନେେ ଏହି ମାଂସ ଯେଉଁଠା ରେ ବାସ କଲେ ମଧ୍ଯ ସହେିଠା ରେ ଖାଇ ପାରିବ।
If | כִּֽי | kî | kee |
the place | יִרְחַ֨ק | yirḥaq | yeer-HAHK |
which | מִמְּךָ֜ | mimmĕkā | mee-meh-HA |
the Lord | הַמָּק֗וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
God thy | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
hath chosen | יִבְחַ֜ר | yibḥar | yeev-HAHR |
to put | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
his name | אֱלֹהֶיךָ֮ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-hay-HA |
there | לָשׂ֣וּם | lāśûm | la-SOOM |
be too far | שְׁמ֣וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
from | שָׁם֒ | šām | shahm |
kill shalt thou then thee, | וְזָֽבַחְתָּ֞ | wĕzābaḥtā | veh-za-vahk-TA |
of thy herd | מִבְּקָֽרְךָ֣ | mibbĕqārĕkā | mee-beh-ka-reh-HA |
flock, thy of and | וּמִצֹּֽאנְךָ֗ | ûmiṣṣōʾnĕkā | oo-mee-tsoh-neh-HA |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | נָתַ֤ן | nātan | na-TAHN |
hath given | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
as thee, | לְךָ֔ | lĕkā | leh-HA |
I have commanded | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
eat shalt thou and thee, | צִוִּיתִ֑ךָ | ṣiwwîtikā | tsee-wee-TEE-ha |
in thy gates | וְאָֽכַלְתָּ֙ | wĕʾākaltā | veh-ah-hahl-TA |
whatsoever | בִּשְׁעָרֶ֔יךָ | bišʿārêkā | beesh-ah-RAY-ha |
thy soul | בְּכֹ֖ל | bĕkōl | beh-HOLE |
lusteth after. | אַוַּ֥ת | ʾawwat | ah-WAHT |
נַפְשֶֽׁךָ׃ | napšekā | nahf-SHEH-ha |