ଦିତୀୟ ବିବରଣ 10:5
ମୁ ବକ୍ସ୍ଟଲି ପଡିଲି ଓ ସମାନଙ୍କେୁ ପର୍ବତ ତଳକକ୍ସ୍ଟ ଆଣିଲି। ମୁ କରିଥିବା ଶିଟୀମକାଠର ସିନ୍ଦକ୍ସ୍ଟକରେ ସମାନଙ୍କେୁ ରଖିଲି। ସଦାପ୍ରଭୁ ମାେତେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦଇେଥିଲେ ସଗେକ୍ସ୍ଟଡିକ ତାହା ମଧିଅରେ ରଖିବାକକ୍ସ୍ଟ। ଏପରିକି ଆଜି ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ସହେି ପ୍ରସ୍ତର ଫଳକଦ୍ବଯ ସହେି ସିନ୍ଦକ୍ସ୍ଟକ ମଧିଅରେ ସହେି ସ୍ଥାନ ରେ ରହିଅଛି।
And I turned myself | וָאֵ֗פֶן | wāʾēpen | va-A-fen |
and came down | וָֽאֵרֵד֙ | wāʾērēd | va-ay-RADE |
from | מִן | min | meen |
mount, the | הָהָ֔ר | hāhār | ha-HAHR |
and put | וָֽאָשִׂם֙ | wāʾāśim | va-ah-SEEM |
אֶת | ʾet | et | |
the tables | הַלֻּחֹ֔ת | halluḥōt | ha-loo-HOTE |
ark the in | בָּֽאָר֖וֹן | bāʾārôn | ba-ah-RONE |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
I had made; | עָשִׂ֑יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
and there | וַיִּ֣הְיוּ | wayyihyû | va-YEE-yoo |
be, they | שָׁ֔ם | šām | shahm |
as | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
the Lord | צִוַּ֖נִי | ṣiwwanî | tsee-WA-nee |
commanded | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |