ଦାନିଏଲ 4:36
ଆଉ ସହେି ସମୟରେ ପରମେଶ୍ବର ମାରେ ଉତ୍ତମ ବୁଦ୍ଧି ମାେତେ ଫରୋଇ ଦେଲେ। ମାେ ରାଜ୍ଯର ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ମାରେ ତଜେ ଓ ପ୍ରତାପ ମାେ ପାଖକୁ ଫରେି ଆସିଲା। ମାରେ ମନ୍ତ୍ରୀ ଓ ଅମାତ୍ଯମାନେ ପୁନର୍ବାର ମାରେ ପରାମର୍ଶ ଲୋଡିଲେ। ମୁଁ ପୁନର୍ବାର ରାଜା ହଲିେ ଓ ମାରେ ମହିମା ପୂର୍ବାପେକ୍ଷା ଅଧିକ ବୃଦ୍ଧି ପାଇଲା।
At the same time | בֵּהּ | bēh | bay |
reason my | זִמְנָ֞א | zimnāʾ | zeem-NA |
returned | מַנְדְּעִ֣י׀ | mandĕʿî | mahn-deh-EE |
unto me; | יְת֣וּב | yĕtûb | yeh-TOOV |
glory the for and | עֲלַ֗י | ʿălay | uh-LAI |
of my kingdom, | וְלִיקַ֨ר | wĕlîqar | veh-lee-KAHR |
honour mine | מַלְכוּתִ֜י | malkûtî | mahl-hoo-TEE |
and brightness | הַדְרִ֤י | hadrî | hahd-REE |
returned | וְזִיוִי֙ | wĕzîwiy | veh-zeeoo-EE |
unto me; | יְת֣וּב | yĕtûb | yeh-TOOV |
counsellers my and | עֲלַ֔י | ʿălay | uh-LAI |
and my lords | וְלִ֕י | wĕlî | veh-LEE |
sought | הַדָּֽבְרַ֥י | haddābĕray | ha-da-veh-RAI |
established was I and me; unto | וְרַבְרְבָנַ֖י | wĕrabrĕbānay | veh-rahv-reh-va-NAI |
in | יְבַע֑וֹן | yĕbaʿôn | yeh-va-ONE |
my kingdom, | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
excellent and | מַלְכוּתִ֣י | malkûtî | mahl-hoo-TEE |
majesty | הָתְקְנַ֔ת | hotqĕnat | hote-keh-NAHT |
was added | וּרְב֥וּ | ûrĕbû | oo-reh-VOO |
unto me. | יַתִּירָ֖ה | yattîrâ | ya-tee-RA |
ה֥וּסְפַת | hûsĕpat | HOO-seh-faht | |
לִֽי׃ | lî | lee |