ଦାନିଏଲ 3:15
ଯେତବେେଳେ ଶିଙ୍ଗା, ବଂଶୀ, ବୀଣା, ଚତୁସ୍ତନ୍ତ୍ରୀ, ନବେଲ, ମୃଦଙ୍ଗ ଓ ସବୁପ୍ରକାର ବାଦ୍ଯ ଶୁଣ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ପ୍ରତିମାକୁ ମୁଣ୍ତ ନୁଆଁଇ ପ୍ରଣାମ କରିବ। ଯଦି ତୁମ୍ଭମାନେେ ପୂଜା ନକର ତବେେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଜ୍ବଳନ୍ତ ଅଗ୍ନି କୁମ୍ତ ରେ ଫିଙ୍ଗା ୟିବ। ଆଉ ଏପରି କୌଣସି ଦବେତା ନାହିଁନ୍ତି ଯେ କି ମାଠାରୁେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବ।
Now | כְּעַ֞ן | kĕʿan | keh-AN |
if | הֵ֧ן | hēn | hane |
ye be | אִֽיתֵיכ֣וֹן | ʾîtêkôn | ee-tay-HONE |
ready | עֲתִידִ֗ין | ʿătîdîn | uh-tee-DEEN |
that | דִּ֣י | dî | dee |
at what | בְעִדָּנָ֡א | bĕʿiddānāʾ | veh-ee-da-NA |
time | דִּֽי | dî | dee |
hear ye | תִשְׁמְע֡וּן | tišmĕʿûn | teesh-meh-OON |
the sound | קָ֣ל | qāl | kahl |
of the cornet, | קַרְנָ֣א | qarnāʾ | kahr-NA |
flute, | מַשְׁרוֹקִיתָ֣א | mašrôqîtāʾ | mahsh-roh-kee-TA |
harp, | קַיְת֣רֹס | qaytrōs | kai-T-rose |
sackbut, | שַׂבְּכָ֡א | śabbĕkāʾ | sa-beh-HA |
psaltery, | פְּסַנְתֵּרִין֩ | pĕsantērîn | peh-sahn-tay-REEN |
and dulcimer, | וְסוּמְפֹּ֨נְיָ֜ה | wĕsûmĕppōnĕyâ | veh-soo-meh-POH-neh-YA |
and all | וְכֹ֣ל׀ | wĕkōl | veh-HOLE |
kinds | זְנֵ֣י | zĕnê | zeh-NAY |
of musick, | זְמָרָ֗א | zĕmārāʾ | zeh-ma-RA |
down fall ye | תִּפְּל֣וּן | tippĕlûn | tee-peh-LOON |
and worship | וְתִסְגְּדוּן֮ | wĕtisgĕdûn | veh-tees-ɡeh-DOON |
the image | לְצַלְמָ֣א | lĕṣalmāʾ | leh-tsahl-MA |
which | דִֽי | dî | dee |
made; have I | עַבְדֵת֒ | ʿabdēt | av-DATE |
well: but if | וְהֵן֙ | wĕhēn | veh-HANE |
ye worship | לָ֣א | lāʾ | la |
not, | תִסְגְּד֔וּן | tisgĕdûn | tees-ɡeh-DOON |
cast be shall ye | בַּהּ | bah | ba |
the same hour | שַֽׁעֲתָ֣א | šaʿătāʾ | sha-uh-TA |
into the midst | תִתְרְמ֔וֹן | titrĕmôn | teet-reh-MONE |
burning a of | לְגֽוֹא | lĕgôʾ | leh-ɡOH |
fiery | אַתּ֥וּן | ʾattûn | AH-toon |
furnace; | נוּרָ֖א | nûrāʾ | noo-RA |
and who | יָקִֽדְתָּ֑א | yāqidĕttāʾ | ya-kee-deh-TA |
is that | וּמַן | ûman | oo-MAHN |
God | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
that | אֱלָ֔הּ | ʾĕlāh | ay-LA |
shall deliver | דֵּ֥י | dê | day |
you out of | יְשֵֽׁיזְבִנְכ֖וֹן | yĕšêzĕbinkôn | yeh-shay-zeh-veen-HONE |
my hands? | מִן | min | meen |
יְדָֽי׃ | yĕdāy | yeh-DAI |