ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 9:11
ପ୍ରଭୁ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ଉଠ ଓ ସଳଖ ନାମକ ରାସ୍ତାକୁ ଯାଅ ଏବଂ ୟିହୂଦାଙ୍କ ଘ ରେ ତାର୍ଷ ନଗରର ଶାଉଲ ନାମକ ଜଣେ ବ୍ଯକ୍ତିର ସନ୍ଧାନ ନିଅ। ଯେ ହତେୁ ସେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଅଛି।
And | ὁ | ho | oh |
the | δὲ | de | thay |
Lord | κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
said unto | πρὸς | pros | prose |
him, | αὐτόν | auton | af-TONE |
Arise, | Ἀναστὰς | anastas | ah-na-STAHS |
go and | πορεύθητι | poreuthēti | poh-RAYF-thay-tee |
into | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
the | τὴν | tēn | tane |
street | ῥύμην | rhymēn | RYOO-mane |
which | τὴν | tēn | tane |
is called | καλουμένην | kaloumenēn | ka-loo-MAY-nane |
Straight, | Εὐθεῖαν | eutheian | afe-THEE-an |
and | καὶ | kai | kay |
inquire for | ζήτησον | zētēson | ZAY-tay-sone |
in | ἐν | en | ane |
the house | οἰκίᾳ | oikia | oo-KEE-ah |
of Judas | Ἰούδα | iouda | ee-OO-tha |
called one | Σαῦλον | saulon | SA-lone |
Saul, | ὀνόματι | onomati | oh-NOH-ma-tee |
of Tarsus: | Ταρσέα· | tarsea | tahr-SAY-ah |
for, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
behold, | γὰρ | gar | gahr |
he prayeth, | προσεύχεται | proseuchetai | prose-AFE-hay-tay |