ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 7:6 in Oriya

ଓଡିଆ ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 7 ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 7:6

Acts 7:6
ପରମେଶ୍ବର ତାହାଙ୍କୁ ଏହିକଥା କହିଥିଲେ, 'ତୁମ୍ଭର ସନ୍ତାନମାନେ ବିଦେଶ ରେ ଦାସ କର୍ମ କରିବେ। ସମାନେେ ତାହାଙ୍କୁ ଚ଼ାରିଶହ ବର୍ଷ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଖରାପ ବ୍ଯବହାର କରିବେ।'

Acts 7:5Acts 7Acts 7:7

Acts 7:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And God spake on this wise, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat them evil four hundred years.

American Standard Version (ASV)
And God spake on this wise, that his seed should sojourn in a strange land, and that they should bring them into bondage, and treat them ill, four hundred years.

Bible in Basic English (BBE)
And God said that his seed would be living in a strange land, and that they would make them servants, and be cruel to them for four hundred years.

Darby English Bible (DBY)
And God spoke thus: His seed shall be a sojourner in a strange land, and they shall enslave them and evil entreat [them] four hundred years;

World English Bible (WEB)
God spoke in this way: that his seed would live as aliens in a strange land, and that they would be enslaved and mistreated for four hundred years.

Young's Literal Translation (YLT)
`And God spake thus, That his seed shall be sojourning in a strange land, and they shall cause it to serve, and shall do it evil four hundred years,

them
ἐλάλησενelalēsenay-LA-lay-sane
spake
δὲdethay
And
οὕτωςhoutōsOO-tose
wise,
hooh
this
on

θεὸςtheosthay-OSE
God
ὅτιhotiOH-tee
That
ἔσταιestaiA-stay
should
τὸtotoh

σπέρμαspermaSPARE-ma
seed
αὐτοῦautouaf-TOO
his
πάροικονparoikonPA-roo-kone
sojourn
ἐνenane
in
land;
γῇgay
strange
ἀλλοτρίᾳallotriaal-loh-TREE-ah
a
καὶkaikay
and
bondage,
into
bring
that
should
δουλώσουσινdoulōsousinthoo-LOH-soo-seen
they
αὐτὸautoaf-TOH
them
καὶkaikay
and
entreat
κακώσουσινkakōsousinka-KOH-soo-seen
evil
years.
four
ἔτηetēA-tay
hundred
τετρακόσια·tetrakosiatay-tra-KOH-see-ah

Cross Reference

ଆଦି ପୁସ୍ତକ 15:13
ତା'ପରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଏ ବିଷଯ ରେ ନିଶ୍ଚିତ ହାଇପୋରିବ, ତୁମ୍ଭର ବଂଶଧର ବିଦେଶ ରେ ପ୍ରବାସୀ ହବେେ ଏବଂ କ୍ରୀତଦାସ ହବେେ ଏବଂ କ୍ଲେଶ ଭୋଗ କରିବେ 400 ବର୍ଷ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ।

ଆଦି ପୁସ୍ତକ 15:16
ପୁଣି ଏହି ଦେଶକୁ ତୁମ୍ଭ ବଂଶର ଚ଼ତୁର୍ଥ ପୁରୁଷ ଫରେିବେ। କାରଣ ଯେଉଁ ଇ ମାରେୀଯମାନେ ଏଠା ରେ ବାସ କରନ୍ତି, ସମାନଙ୍କେର ପାପ ଏପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଶଷେ ହାଇନୋହିଁ।

ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 12:40
ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ ମିଶରରେ 430 ବର୍ଷ ଧରି ବାସ କରୁଥିଲେ।

ଗାଲାତୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ର 3:17
ମାେ କହିବାର ଅର୍ଥ ଯେ, ଯେଉଁ ଚୁକ୍ତିଟିକୁ ପରମେଶ୍ବର ପୂର୍ବରୁ ଅନୁମାଦେନ କରିସାରିଥିଲେ, ତାହା ଚାରିଶହ ତିରିସ ବର୍ଷ ପରେ ଆସିଥିବା ବ୍ଯବସ୍ଥା ଦ୍ବାରା ମୂଲ୍ଯହୀନ ହାଇେ ଗଲା ନାହିଁ। ସହେି ବ୍ଯବସ୍ଥା ମଧ୍ଯ ସହେି ଚୁକ୍ତିର ପ୍ରଭାବକୁ ହୀନ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ।