ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 2:39
ଏହି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଦିଆଯାଇଛି। ଆହୁରି ମଧ୍ଯ ଏହା ତୁମ୍ଭର ପିଲାମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଓ ଯେଉଁମାନେ ବହୁତ ଦୂର ରେ ଅଛନ୍ତି ସମାନଙ୍କେ ପାଇଁ ଦିଆଯାଇଛି। ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ଇଶ୍ବର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ, ଡ଼ାକନ୍ତି ସେ ସମସ୍ତଙ୍କ ପାଇଁ ଏହି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଦିଆଯାଇଛି।
For | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
the | γάρ | gar | gahr |
promise | ἐστιν | estin | ay-steen |
is | ἡ | hē | ay |
unto you, | ἐπαγγελία | epangelia | ape-ang-gay-LEE-ah |
and | καὶ | kai | kay |
your to | τοῖς | tois | toos |
τέκνοις | teknois | TAY-knoos | |
children, | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
and | καὶ | kai | kay |
to all | πᾶσιν | pasin | PA-seen |
that | τοῖς | tois | toos |
εἰς | eis | ees | |
are afar off, | μακρὰν | makran | ma-KRAHN |
even as many as | ὅσους | hosous | OH-soos |
the | ἂν | an | an |
Lord | προσκαλέσηται | proskalesētai | prose-ka-LAY-say-tay |
our | κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
ὁ | ho | oh | |
God | θεὸς | theos | thay-OSE |
shall call. | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |