Index
Full Screen ?
 

ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 14:25

Acts 14:25 in Tamil ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 14

ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 14:25
ସମାନେେ ପର୍ଗୀ ରେ ସୁସମାଚ଼ାର ପ୍ରଚ଼ାର କଲାପରେ ଆତ୍ତାଲିଆ ନଗର ରେ ପହନ୍ଚିଲେ।

Tamil Indian Revised Version
எலியா என்பவன் நம்மைப்போலப் பாடுள்ள மனிதனாகயிருந்தும், மழைபெய்யாதபடிக்குக் கருத்தாக ஜெபம்செய்தான், அப்பொழுது மூன்று வருடங்களும் ஆறு மாதங்களும் பூமியின்மேல் மழைபெய்யவில்லை.

Tamil Easy Reading Version
எலியாவும் நம்மைப்போன்ற ஒருவன் தான். மழை பெய்யக் கூடாது என்று பிரார்த்தனை செய்தான். எனவே மூன்றரை வருடங்களாக மழை இல்லாமல் இருந்தது. மழை வேண்டுமென எலியா பிரார்த்தனை செய்தான்.

Thiru Viviliam
எலியா நம்மைப் போன்ற எளிமையான மனிதர்தாம். அவர் மழை பெய்யக்கூடாது என்று உருக்கமாக இறைவனிடம் வேண்டினார்; மூன்று ஆண்டு ஆறு மாதம் மழையில்லாது போயிற்று.

James 5:16James 5James 5:18

King James Version (KJV)
Elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months.

American Standard Version (ASV)
Elijah was a man of like passions with us, and he prayed fervently that it might not rain; and it rained not on the earth for three years and six months.

Bible in Basic English (BBE)
Elijah was a man of flesh and blood as we are, and he made a strong prayer that there might be no rain; and there was no rain on the earth for three years and six months.

Darby English Bible (DBY)
Elias was a man of like passions to us, and he prayed with prayer that it should not rain; and it did not rain upon the earth three years and six months;

World English Bible (WEB)
Elijah was a man with a nature like ours, and he prayed earnestly that it might not rain, and it didn’t rain on the earth for three years and six months.

Young’s Literal Translation (YLT)
Elijah was a man like affected as we, and with prayer he did pray — not to rain, and it did not rain upon the land three years and six months;

யாக்கோபு James 5:17
எலியா என்பவன் நம்மைப்போலப்பாடுள்ள மனுஷனாயிருந்தும், மழைபெய்யாதபடிக்குக் கருத்தாய் ஜெபம்பண்ணினான், அப்பொழுது மூன்றுவருஷமும் ஆறுமாதமும் பூமியின்மேல் மழை பெய்யவில்லை.
Elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months.

Elias
Ἠλίαςēliasay-LEE-as
was
ἄνθρωποςanthrōposAN-throh-pose
a
man
ἦνēnane
subject
to
like
passions
ὁμοιοπαθὴςhomoiopathēsoh-moo-oh-pa-THASE
are,
we
as
ἡμῖνhēminay-MEEN
and
καὶkaikay
he
prayed
προσευχῇproseuchēprose-afe-HAY
earnestly
προσηύξατοprosēuxatoprose-EEF-ksa-toh

might
it
that
τοῦtoutoo
not
μὴmay
rain:
βρέξαιbrexaiVRAY-ksay
and
καὶkaikay
rained
it
οὐκoukook
not
ἔβρεξενebrexenA-vray-ksane
on
ἐπὶepiay-PEE
the
τῆςtēstase
earth
γῆςgēsgase
by
the
space
of
three
ἐνιαυτοὺςeniautousane-ee-af-TOOS
years
τρεῖςtreistrees
and
καὶkaikay
six
μῆναςmēnasMAY-nahs
months.
ἕξ.hexayks
And
καὶkaikay
when
they
had
preached
λαλήσαντεςlalēsantesla-LAY-sahn-tase
the
ἐνenane
word
ΠέργῃpergēPARE-gay
in
τὸνtontone
Perga,
λόγονlogonLOH-gone
they
went
down
κατέβησανkatebēsanka-TAY-vay-sahn
into
εἰςeisees
Attalia:
Ἀττάλειαν·attaleianat-TA-lee-an

Tamil Indian Revised Version
எலியா என்பவன் நம்மைப்போலப் பாடுள்ள மனிதனாகயிருந்தும், மழைபெய்யாதபடிக்குக் கருத்தாக ஜெபம்செய்தான், அப்பொழுது மூன்று வருடங்களும் ஆறு மாதங்களும் பூமியின்மேல் மழைபெய்யவில்லை.

Tamil Easy Reading Version
எலியாவும் நம்மைப்போன்ற ஒருவன் தான். மழை பெய்யக் கூடாது என்று பிரார்த்தனை செய்தான். எனவே மூன்றரை வருடங்களாக மழை இல்லாமல் இருந்தது. மழை வேண்டுமென எலியா பிரார்த்தனை செய்தான்.

Thiru Viviliam
எலியா நம்மைப் போன்ற எளிமையான மனிதர்தாம். அவர் மழை பெய்யக்கூடாது என்று உருக்கமாக இறைவனிடம் வேண்டினார்; மூன்று ஆண்டு ஆறு மாதம் மழையில்லாது போயிற்று.

James 5:16James 5James 5:18

King James Version (KJV)
Elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months.

American Standard Version (ASV)
Elijah was a man of like passions with us, and he prayed fervently that it might not rain; and it rained not on the earth for three years and six months.

Bible in Basic English (BBE)
Elijah was a man of flesh and blood as we are, and he made a strong prayer that there might be no rain; and there was no rain on the earth for three years and six months.

Darby English Bible (DBY)
Elias was a man of like passions to us, and he prayed with prayer that it should not rain; and it did not rain upon the earth three years and six months;

World English Bible (WEB)
Elijah was a man with a nature like ours, and he prayed earnestly that it might not rain, and it didn’t rain on the earth for three years and six months.

Young’s Literal Translation (YLT)
Elijah was a man like affected as we, and with prayer he did pray — not to rain, and it did not rain upon the land three years and six months;

யாக்கோபு James 5:17
எலியா என்பவன் நம்மைப்போலப்பாடுள்ள மனுஷனாயிருந்தும், மழைபெய்யாதபடிக்குக் கருத்தாய் ஜெபம்பண்ணினான், அப்பொழுது மூன்றுவருஷமும் ஆறுமாதமும் பூமியின்மேல் மழை பெய்யவில்லை.
Elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months.

Elias
Ἠλίαςēliasay-LEE-as
was
ἄνθρωποςanthrōposAN-throh-pose
a
man
ἦνēnane
subject
to
like
passions
ὁμοιοπαθὴςhomoiopathēsoh-moo-oh-pa-THASE
are,
we
as
ἡμῖνhēminay-MEEN
and
καὶkaikay
he
prayed
προσευχῇproseuchēprose-afe-HAY
earnestly
προσηύξατοprosēuxatoprose-EEF-ksa-toh

might
it
that
τοῦtoutoo
not
μὴmay
rain:
βρέξαιbrexaiVRAY-ksay
and
καὶkaikay
rained
it
οὐκoukook
not
ἔβρεξενebrexenA-vray-ksane
on
ἐπὶepiay-PEE
the
τῆςtēstase
earth
γῆςgēsgase
by
the
space
of
three
ἐνιαυτοὺςeniautousane-ee-af-TOOS
years
τρεῖςtreistrees
and
καὶkaikay
six
μῆναςmēnasMAY-nahs
months.
ἕξ.hexayks

Chords Index for Keyboard Guitar